2026-01-27(화) 믿음 안의 소망(시편 31:13-18)
Hope in Faith(Psalm 31:13-18)
(시 31:13) 내가 무리의 비방을 들었으므로 사방이 두려움으로 감싸였나이다 그들이 나를 치려고 함께 의논할 때에 내 생명을 빼앗기로 꾀하였나이다//For I have heard the slander of many: fear was {on} every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
(시 31:14) 여호와여 그러하여도 나는 주께 의지하고 말하기를 주는 내 하나님이시라 하였나이다//But I trusted in thee, O Lord: I said, Thou {art} my God.
(시 31:15) 나의 앞날이 주의 손에 있사오니 내 원수들과 나를 핍박하는 자들의 손에서 나를 건져 주소서//My times {are} in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
(시 31:16) 주의 얼굴을 주의 종에게 비추시고 주의 사랑하심으로 나를 구원하소서//Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
(시 31:17) 여호와여 내가 주를 불렀사오니 나를 부끄럽게 하지 마시고 악인들을 부끄럽게 하사 스올에서 잠잠하게 하소서//Let me not be ashamed, O Lord; for {I} have called upon thee: let the wicked be ashamed, {and} let them be silent in the grave.
(시 31:18) 교만하고 완악한 말로 무례히 의인을 치는 거짓 입술이 말 못하는 자 되게 하소서//Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
(요절: 시편 31:24) 여호와를 바라는 너희들아 강하고 담대하라//Be strong and take heart, all you who hope in the Lord.[Psalm 31:24]
Kristin’s son had died from cancer when he was just seven. Now, three years later, her older son was diagnosed with a terminal illness. Friends who were not believers in Jesus grieved with her, but they couldn’t understand why she continued to trust Christ. “How could your God allow this? Why keep believing in Him?” they asked.
크리스틴의 아들은 겨우 일곱 살이었을 때 암으로 세상을 떠났다. 그리고 이제 그로부터 3년 뒤, 큰아들마저 말기 질환 진단을 받았다. 예수님을 믿지 않는 친구들은 그녀와 함께 슬퍼했지만, 그녀가 계속해서 그리스도를 신뢰하는 이유는 이해하지 못했다. 그들은 물었다. “당신의 하나님이 어떻게 이런 일을 허락하실 수 있죠? 왜 그분을 계속 믿는 거예요?”
For Kristin, however, it was an even stronger reason to keep believing. “I don’t understand why this is happening,” she said, “but I know God will help us through this. Only God can give me hope to keep going.”
그러나 크리스틴에게 이것은 오히려 믿음을 계속 붙드는 더 강한 이유였다. 그녀는 말했다. “왜 이런 일이 일어나는지 이해할 수는 없어요. 하지만 하나님께서 이 일을 지나가도록 우리를 도와주실 것을 알아요. 계속 살아갈 수 있는 소망을 제게 주실 수 있는 분은 오직 하나님뿐이에요.”
Such a hope and trust kept King David going when he found himself in overwhelming circumstances. Surrounded by enemies seeking his destruction, he probably couldn’t understand why all this was happening to him. Yet he knew he was following a God he could trust to deliver and bless him in His time (Psalm 31:14-16). This certain hope enabled him to keep submitting to God and to say, “My times are in your hands” (v. 15). And it uplifted him, such that he could also say, “Be strong and take heart, all you who hope in the Lord” (v. 24).
이와 같은 소망과 신뢰는 다윗 왕이 감당하기 어려운 상황에 처했을 때에도 그를 붙들어 주었다. 자신을 멸하려는 원수들에게 둘러싸였을 때, 그는 왜 이런 일들이 자기에게 일어나는지 도무지 이해할 수 없었을 것이다. 그러나 그는 때가 되면 자기를 건지시고 복 주실 분으로 신뢰할 수 있는 하나님을 따르고 있음을 알고 있었다(시편 31:14-16). 이 확실한 소망은 그가 계속해서 하나님께 자신을 맡기게 하였고, “나의 앞날이 주의 손에 있나이다”(15절)라고 고백하게 하였다. 또한 그 소망은 그를 일으켜 세워, “여호와를 바라는 너희들아 강하고 담대하라”(24절)라고 말할 수 있게 하였다.
In times when we feel overwhelmed and there seems little to look forward to, we know we can hang on even more tightly to God and the life-giving hope He alone provides. Leslie Koh.
우리가 감당하기 벅차고 앞에 별다른 소망이 보이지 않는 때에도, 오직 하나님께서만 주시는 생명력 있는 소망을 더욱 굳게 붙들고 그분께 매달릴 수 있음을 우리는 안다.
What do you need to keep going through life’s challenges? How does God’s promise of hope give you joy and strength even in hardship?
삶의 도전들을 헤쳐 나가기 위해 당신에게 필요한 것은 무엇입니까? 고난 가운데서도 하나님의 소망의 약속은 어떻게 당신에게 기쁨과 힘을 줍니까?
Loving Father, You know my struggles and doubts. Please give me the faith to keep trusting in You and the strength to keep going.//사랑의 아버지 하나님, 주께서는 저의 고투와 의심을 아십니다. 주님을 계속 신뢰할 수 있는 믿음과 끝까지 나아갈 수 있는 힘을 제게 주소서. 어떤 상황 가운데서도 내 손을 놓지 않으시는 주님을 믿기에, 그 손에 붙잡혀 담대하게 살아가게 하소서. 나를 흔들 수 있는 세력은 이 세상에 있지 않음을 알고 오늘도 꿋꿋이 걸어가게 하소서.