2025-05-30(금) 깊음 속에서(시편 69:6-15)
IN THE DEPTHS(PSALM 69:6-15)
(시 69:6) 주 만군의 여호와여 주를 바라는 자들이 나를 인하여 수치를 당하게 하지 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자가 나로 말미암아 욕을 당하게 하지 마옵소서//Let not them that wait on thee, O Lord God of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
(시 69:7) 내가 주를 위하여 비방을 받았사오니 수치가 나의 얼굴에 덮였나이다//Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
(시 69:8) 내가 나의 형제에게는 객이 되고 나의 어머니의 자녀에게는 낯선 사람이 되었나이다//I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
(시 69:9) 주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 비방하는 비방이 내게 미쳤나이다//For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
(시 69:10) 내가 곡하고 금식하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며//When I wept, {and chastened} my soul with fasting, that was to my reproach.
(시 69:11) 내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 그들의 말 거리가 되었나이다//I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
(시 69:12) 성문에 앉은 자가 나를 비난하며 독주에 취한 무리가 나를 두고 노래하나이다//They that sit in the gate speak against me; and I {was} the song of the drunkards.
(시 69:13) 여호와여 나를 반기시는 때에 내가 주께 기도하오니 하나님이여 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서//But as for me, my prayer {is} unto thee, O Lord, {in} an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
(시 69:14) 나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서//Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
(시 69:15) 큰 물이 나를 휩쓸거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이가 내 위에 덮쳐 그것의 입을 닫지 못하게 하소서//Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
(요절: 시편 69:15) 큰 물이 나를 휩쓸거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며//Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up. [PSALM 69:15]
San Fruttuoso Abbey is nestled in a cove off Italy’s northwest coast. Accessible only by boat or foot, it’s a secluded gem. But even more treasure hides in its bay. As divers venture into the sea and descend fifty feet down, the figure of a man starts coming into view. This is Christ of the Abyss, the world’s first underwater statue, placed in 1954. The bronze figure depicts Jesus in the depths, His hands raised to heaven.
산 프루투오소 수도원은 이탈리아 북서쪽 해변의 작은 만에 아늑하게 자리잡고 있다. 배를 타거나 걸어서만 갈 수 있는 이곳은 숨겨진 보석과 같다. 그러나 이 만에는 더 귀한 보물이 숨겨져 있다. 잠수부들이 바다에 뛰어들어 50피트(약 15미터) 아래로 내려가면 어떤 사람의 모습이 보이기 시작한다. 1954년 세계 최초로 수중에 세운 ‘심연의 그리스도’ 조각상이다. 그 동상은 깊음 속에 서 있는 예수님을 묘사하고 있는데, 동상의 손이 하늘을 가리키고 있다.
The depths. Maybe you’ve experienced them. “I sink in the miry depths,” Psalm 69 says, “I am worn out calling for help” (VV. 2-3). Mocked by his foes and estranged from his family (VV. 4, 7-12), the psalmist found no comfort in others (V. 20) and feared his misery would “swallow” him up (V. 15). Whether it’s sin or sadness that takes us there, the depths are life’s moments of dark despair.
깊음, 당신도 아마 그것을 경험했을지 모른다. “나는 깊은 수렁에 빠지며… 내가 부르짖음으로 피곤하다”(2-3절)고 시편 69편은 말한다. 원수들에게 비방을 받고 가족과도 사이가 멀어진(4, 7-12절) 시편 기자는 다른 사람들에게서 위로를 받을 수 없었고(20절) 비극이 자신을 “삼킬” 것 같아 두려웠다(15절). 우리를 깊음으로 몰고 가는 것이 죄이든 슬픔이든, 깊음이란 삶의 어두운 절망의 순간이다.
Thankfully, this isn’t the last word on the depths. For while they’re cold and lonely, there is one who can be found in them (139:8). And He will rescue us from their chilly waters. “I will exalt you, Lord, for you lifted me out of the depths” (30:1).
감사하게도, 절망은 깊음의 마지막 언어가 아니다. 비록 깊음이 냉혹하고 쓸쓸할지라도 그곳에도 계시는 한 분이 있다(139:8). 그리고 그분이 차가운 물 속에서 우리를 건지실 것이다. “주님, ‘주님께서 나를 수렁에서 건져 주셨으니’, 내가 주님을 우러러 찬양하렵니다”(30:1, 새번역).
As that sculpture reminds us, when we’re sinking under the world’s weight, we’re not alone. Jesus by the Spirit is there in the depths, His hands raised high - ready to meet us and lift us out in time. SHERIDAN VOYSEY
조각상이 우리에게 보여주듯, 우리가 세상의 무게에 짓눌려 가라앉을 때에도 우리는 혼자가 아니다. 깊음 가운데에도 예수님은 성령과 함께 거기 계시며, 높이 들려진 주님의 손은 결국 우리를 만나 건지실 준비가 되어 있다.
How have you experienced “the depths” in the past? How might Psalm 69:15 be pivotal in getting through them?
당신은 과거에 “깊음”을 어떻게 경험해 보셨습니까? 시편 69편 15절 말씀이 깊음을 헤쳐 나갈 때 어떻게 중추적인 역할을 할 수 있을까요?
Dear Jesus, thank You for meeting me in the depths. Please lift me out with Your love, grace, and power.//사랑하는 예수님, 깊음 가운데에서 저를 만나 주시니 감사합니다. 주님의 사랑과 은혜와 능력으로 저를 건져 주소서. 더 이상 떨어질 수 없는 심연의 바닥에서 나를 건져주셨던 그 옛날의 기억이 아직도 나를 든든히 서게 합니다. 앞으로도 어떤 어려움이 와도 그때의 기억이 내게 힘을 줄 것을 믿습니다. 나의 손을 놓지 않으시는 주님을 신뢰하며 뚜벅뚜벅 나아가겠습니다.