본문 : 디모데전서 4:12-16(1 Timothy 4:12-16)
(딤전 4:12) 누구든지 네 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 대하여 믿는 자에게 본이 되어//Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
(딤전 4:13) 내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 착념하라//Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
(딤전 4:14) 네 속에 있는 은사 곧 장로의 회에서 안수 받을 때에 예언으로 말미암아 받은 것을 조심 없이 말며//Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
(딤전 4:15) 이 모든 일에 전심전력하여 너의 진보를 모든 사람에게 나타나게 하라//Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
(딤전 4:16) 네가 네 자신과 가르침을 삼가 이 일을 계속하라 이것을 행함으로 네 자신과 네게 듣는 자를 구원하리라//Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
(요절 : 디모데전서 4:12) 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 대하여 믿는 자에게 본이 되어//be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
A high school senior honored as one of the "Best & Brightest" in our community has provided a forceful demonstration of integrity. When his school team was given the word auditorium in a regional spelling bee, Brady Davis glanced down to ponder his response and noticed that the word was printed on the microphone stand. He called this to the attention of the judges who responded with a more difficult word. Brady did what he knew was right whether others noticed or not.
우리 지역사회에서 "최고이며 가장 명석한" 사람 중의 하나로 존경받는 고3 학생이 완벽에 대해 강력한 예증을 제공했다. 지역의 철자 경기회에서 그의 학교 팀에게 auditorium이라는 단어가 주어졌을 때, Brady Davis는 그의 대답을 숙고하기 위해 흘끗 쳐다보고 나서 그 단어가 마이크 스탠드에 인쇄되어 있는 것을 주시했다. 그는 이것으로 심판들의 주의를 불러 일으켰는데, 그들은 보다 어려운 단어로 응답했었다. Brady는 다른 사람이 알아채든 못하든 그가 옳다고 안 것을 행했다.
We don't know when our actions might become an example to others. But if we live each day to honor Jesus, our behavior will model His righteousness, no matter who is watching.
우리는 언제 우리의 행동이 다른 사람의 본이 될지 알지 못한다. 그러나 우리가 매일을 예수님께 영광 돌리며 산다면, 누가 보든지 우리의 거동은 그분의 의로우심에 대한 모델이 될 것이다.
Idealism and enthusiasm are often best expressed by the young. But uprightness and honor should be goals for Christians of every age. Paul told his young prot g Timothy: "Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity"(1 Tim. 4:12).
이상주의와 열정은 종종 젊은이들이 잘 드러낸다. 그러나 올곧음과 영광은 모든 연령대의 기독교인의 목표가 되어야 한다. 바울은 그의 젊은 피보호자 디모데에게 이렇게 말했다: "누구든지 네 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 영과 믿음과 정절에 대하여 믿는 자에게 본이 되어라"(디모데전서 4:12).
Brady Davis says his goal in life is to change the world around him while never compromising himself. We would do well to join him in that pursuit of life, integrity, and exemplary behavior. - David McCasland -
Brady Davis는 인생에서 그의 목적이, 결코 타협하지 않으면서 주위의 세상을 변화시키는 것이라고 말한다. 삶과 완벽함과 본이 되는 행동을 추구하는데 있어서 우리도 그와 동참해야 할 것이다. - David McCasland -
I would be true, for there are those who trust me;//나를 신뢰하는 사람들이 있기 때문에 나는 진실할 것이다.
I would be pure, for there are those who care.//나를 걱정하는 사람들이 있기 때문에 나는 순결할 것이다.
I would be strong, for there is much to suffer;//견뎌야 할 일이 많기 때문에 나는 강할 것이다.
I would be brave, for there is much to dare.//모험할 일이 많기 때문에 나는 용감할 것이다.
- Walter -
A good example always makes a good sermon.//좋은 본보기는 항상 좋은 설교를 만들어 냅니다. 백 마디의 좋은 말보다도 우리가 인생에서 본보기로 살아드리는 모습이 더 좋은 설교가 됩니다. 다른 사람에게 간증을 잃지 않으려면 생활에서 모범이 되어야 합니다. 말씀대로 현실에서 살아드리는 본을 보입시다.