본문 : 욥기 16:6-17(Job 16:6-17)
(욥 16:6) 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴//Though I speak, my grief is not asswaged: and {though} I forbear, what am I eased?
(욥 16:7) 이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다//But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
(욥 16:8) 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다//And thou hast filled me with wrinkles, {which} is a witness {against me}: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
(욥 16:9) 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고//He teareth {me} in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
(욥 16:10) 무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나//They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
(욥 16:11) 하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나//God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
(욥 16:12) 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아 던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고//I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken {me} by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
(욥 16:13) 그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나//His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
(욥 16:14) 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니//He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
(욥 16:15) 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나//I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
(욥 16:16) 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나//My face is foul with weeping, and on my eyelids {is} the shadow of death;
(욥 16:17) 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라//Not for {any} injustice in mine hands: also my prayer {is} pure.
(요절 : 욥기 14:1) 여인에게서 난 사람은 사는 날이 적고 괴로움이 가득하며//Man {that is} born of a woman {is} of few days and full of trouble.
Why is there suffering? You might ask that question when you hear of hurricanes, mudslides, earthquakes, and other disasters taking people's lives. Job asked that question too.
고통은 왜 존재하는가? 당신은 폭풍, 진흙사태, 지진, 및 기타 사람들의 목숨을 앗아가는 재난의 소식을 들을 때 이런 질문을 할 것이다. 욥도 역시 그 질문을 했다.
Why is there so much pain in God's world? Consider these reasons:
하나님의 세상에 왜 그렇게 많은 고통이 있는가? 그 이유들을 생각해 보자:
1. We can't escape the laws that govern our universe. We need such things as gravity, weather, and fire to survive, but they can lead to tragedy(Matt. 5:45). Fire is good in your stove, but an out-of-control fire can kill.
1. 우리는 우주를 지배하는 법칙으로부터 피할 수 없다. 생존하기 위해 중력이나 날씨, 불 등이 필요하지만, 그것들이 비극을 일으킬 수 있다(마 5:45). 불이 난로 안에 있을 때는 좋지만, 통제를 벗어난 불은 사람을 죽일 수 있다.
2. We are a social race. Our lives are intertwined, so we sometimes suffer when the sin or foolishness of others spreads trouble(1 Cor. 12:26).
2. 우리는 사회적 존재이다. 우리의 삶은 서로 얽혀있어서, 다른 사람의 죄와 어리석음 때문에 문제가 발생할 때 우리가 고통받는다(고전 12:26).
3. Sin brought a curse on the earth and its people. This curse includes disease and death(Gen. 3:15-24).
3. 죄가 땅과 사람들에게 저주를 가져왔다. 이 저주는 질병과 죽음을 포함한다(창 3:15-24).
4. Suffering awakens compassion. Jesus told us to care for those who suffer in poverty. We are His partner in helping others(Luke 10:33-35).
4. 고통은 동정을 일깨운다. 예수님은 우리에게 가난으로 고통받는 사람들을 돌보라고 하셨다. 우리는 다른 사람을 돕는 일에 있어서 그분의 동역자이다(누가복음 10:33-35).
As Job discovered, God's world is a fallen place. When we see suffering, we can use it as an opportunity to serve God by helping others, to trust Him in spite of the difficulty, and to grow in our faith in Him.
욥이 발견한 바와 같이 하나님의 세상은 타락한 장소이다. 고통을 볼 때 우리는, 다른 사람을 도움으로써 하나님을 섬기며, 곤경에도 불구하고 그분을 신뢰하며, 또한 그분에 대한 우리 믿음이 자라는 기회로 그것을 이용해야 한다.
When trouble hits, let our first reaction be to trust the Lord and care for the needs of others. - Dave Branon -
곤란이 닥칠 때 우리의 첫 번째 반응이 주님을 신뢰하며 다른 사람의 필요를 돌보는 것이 되게 하자. - Dave Branon -
When you're tempted to despair,//절망의 유혹이 닥칠 때
Thinking of the sin and sadness,//죄와 슬픔이 생각날 때
Look to God and pray this prayer://하나님을 바라보고 이렇게 기도하자.
Thank you, Lord, for joy and gladness.//주님, 기쁨과 즐거움 주심을 감사합니다.
- Hess -
Our response to suffering can either make us or break us.//고통에 대한 우리의 반응은 우리를 세워줄 수도 있고 망가뜨릴 수도 있습니다. 고통이나 고난이 우리에게 닥쳤을 때 그것을 원망한다고 해서 문제가 해결되지 않습니다. 오히려 스트레스를 받아서 병이 나기 쉽습니다. 고통이나 고난은 근본적으로 나로 인해 생긴 것은 아니지만, 한편으로는 나로 인해 그 감정을 갖습니다. 세상에 죄와 고통이 가득 찬 것이 나 때문은 아니지만, 고통이 생겼다는 것을 인하여 고통받는 것은 내가 만든 문제입니다. 때로는 고통의 해결책을 우리 자신 안에서 찾을 수 있습니다. 그 해결법은 고통을 생각하지 않는다는 단순한 데에 있습니다. 오히려 다른 사람을 돌보고 하나님께 감사할 때, 나 자신이 스스로 빠져든 늪에서 빠져나올 수 있습니다.