본문 : 신명기 33:26-29(Deut 33:26-29)
(신 33:26) 여수룬이여 하나님 같은 자 없도다 그가 너를 도우시려고 하늘을 타시고 궁창에서 위엄을 나타내시는도다//{There is} none like unto the God of Jeshurun, {who} rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
(신 33:27) 영원하신 하나님이 너의 처소가 되시니 그 영원하신 팔이 네 아래 있도다 그가 네 앞에서 대적을 쫓으시며 멸하라 하시도다//The eternal God {is thy} refuge, and underneath {are} the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy {them}.
(신 33:28) 이스라엘이 안전히 거하며 야곱의 샘은 곡식과 새 포도주의 땅에 홀로 있나니 곧 그의 하늘이 이슬을 내리는 곳에로다//Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob {shall be} upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
(신 33:29) 이스라엘이여 너는 행복자로다 여호와의 구원을 너같이 얻은 백성이 누구뇨 그는 너를 돕는 방패시요 너의 영광의 칼이시로다 네 대적이 네게 복종하리니 네가 그들의 높은 곳을 밟으리로다//Happy {art} thou, O Israel: who {is} like unto thee, O people saved by the Lord, the shield of thy help, and who {is} the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.
(요절 : 신명기 33:27) 그 영원하신 팔이 네 아래 있도다//and underneath {are} the everlasting arms:
On August 27, 1960, US Air Force Captain Joseph Kittinger Jr. sat in a gondola suspended from a high altitude balloon. When the balloon reached 102,800 feet above the surface of Earth (more than 19 miles), Kittinger jumped out. Four minutes and 36 seconds later his main parachute opened at 18,000 feet, but not before he had attained a velocity of 614 miles per hour! Kittinger carefully planed his record-setting descent.
1960년 8월 27일, 미 공군 대위 Joseph Kittinger Jr.는 높은 고도에 떠 있는 풍선에 매달린 곤돌라(기구의 조롱)에 앉아 있었다. 풍선이 지표면에서 102,800ft(19마일 이상)에 도달했을 때, Kittinger는 뛰어 내렸다. 4분 36초 뒤에 그의 주 낙하산이 18,000ft 높이에서 펼쳐졌는데, 그때는 속도가 아직 시속 614 마일이 되지 않았다! Kittinger는 그의 경험에 의지하여 조심스럽게 하강했다.
In the spiritual realm, we're more likely to find that life is filled with unexpected free falls. The loss of a loved one, a broken relationship, a terminated job, can make us feel as if we're dropping into the unknown. For believers, there is a spiritual "parachute" - the loving arms of God.
영의 세계에서, 인생은 예상치 못한 자유낙하로 가득찼다는 것을 발견하기 쉽다. 예를 들면, 사랑하는 사람을 잃었다거나, 사람들과의 관계가 깨어졌다거나, 일자리를 잃어버렸다는 등의 일이 마치 우리가 미지의 세계로 빠지는 것과 같은 느낌을 갖도록 한다. 그러나 신자들에게는 영적인 "낙하산"이 있다. 그것은 하나님의 사랑하시는 팔이다.
Thousands of years ago, Moses wrote these words to the Israelites just before he died: "The eternal God {is thy} refuge, and underneath {are} the everlasting arms"(Deut. 33:27). The words "everlasting arms" refer to the protection and preservation of God's people. Despite the stressful circumstances they would surely face, they could rest in the assurance of God's watchful care.
수천년 전에 모세는 그가 죽기 바로 전에 이스라엘 사람들에게 이렇게 썼다: "영원하신 하나님이 너의 처소가 되시니 그 영원하신 팔이 네 아래 있도다"(신 33:27). "영원하신 팔"이라는 단어는 하나님의 백성들을 보호하고 보존하신다는 것을 말한다. 그들이 필연코 만나는 스트레스 많은 환경에도 불구하고, 그들은 하나님의 주의 깊은 돌보심을 확신하는 가운데 쉴 수 있다.
Do you feel as if you're in a free fall? Take heart. God's loving arms are there to catch you. - Dennis Fisher -
당신은 자유낙하를 하고 있다고 느끼는가? 용기를 내라. 하나님의 사랑하시는 팔이 당신을 받으려고 거기에 있다. - Dennis Fisher -
O the sweet unfailing refuge//오 달콤하고 다함이 없는 피난처여
Of the everlasting arms;//영원하신 팔이 있음이라.
In their loving clasp enfolded//사랑으로 부등켜 안아주시니 그 안에서는
Nothing worries or alarms.//아무것도 염려할 것 없고 놀랄 것도 없네.
- Hennessay -
With God behind you are His arms beneath you, you can face whatever lies ahead of you//당신의 뒤에서 하나님이 팔을 뻗어 당신을 받치고 있으므로, 당신 앞에 있는 무엇이라도 바라볼 수 있는 것입니다. 우리는 결코 혼자가 아닙니다. 아무리 높은 곳에서 떨어질지라도 하나님이 받쳐 주시니 걱정이 없습니다. 내가 혼자 떨어진다고 느끼는 것, 그것은 사탄이 주는 고독감입니다. 믿는 사람들 안에는 성령이 내주하시며, 하늘에서는 하나님 아버지가 돌보십니다.