본문 : 히브리서 4:14-16(Hebrews 4:14-16)
(히 4:14) 그러므로 우리에게 큰 대제사장이 있으니 승천하신 자 곧 하나님 아들 예수시라 우리가 믿는 도리를 굳게 잡을지어다//Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast {our} profession.
(히 4:15) 우리에게 있는 대제사장은 우리 연약함을 체휼하지 아니하는 자가 아니요 모든 일에 우리와 한결같이 시험을 받은 자로되 죄는 없으시니라//For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as {we are, yet} without sin.
(히 4:16) 그러므로 우리가 긍휼하심을 받고 때를 따라 돕는 은혜를 얻기 위하여 은혜의 보좌 앞에 담대히 나아갈 것이니라//Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
(요절 : 요한복음 1:14) 말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 은혜와 진리가 충만하더라//And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
In the summer of 2005, I led a group of high school students on a missions trip to Jamaica. Our goal was to build a playground at a school for deaf children in that beautiful island country.
2005년 여름에 자마이카로 간 선교 여행에서 나는 고등학교 학생들을 인도하고 있었다. 우리의 목표는 그 아름다운 섬나라에서 귀머거리 아이들을 위한 학교에서 운동장을 만들어주는 것이었다.
Many of our students had previously visited the school and played with the kids. But one of our teenagers had a special connection to the Jamaican children. Chelsea too grew up in a world of quiet. Deaf since birth, she didn't hear a sound until she was 11, when she received a cochlear implant. Now able to hear about 30 percent of the sounds around her, Chelsea understood the deaf in ways our other students could not. She had true empathy.
많은 우리 학생들이 사전에 그 학교를 방문해서 아이들과 같이 놀았었다. 그러나 우리 틴에이저 중의 한 명은 자마이카 아이들과 특별한 관계를 가지고 있었다. Chelsea 역시 조용한 세상에서 성장했다. 태어나서부터 귀머거리였던 그녀는 11살이 되어서, cochlear를 이식한 후에야 들을 수 있게 되었다. Chelsea는 이제 그녀 주변의 소리의 30% 정도를 들을 수 있는데, 다른 학생들이 할 수 없는 방식으로 귀머거리들을 이해할 수 있다. 그녀는 진정한 공감을 가졌다.
Empathy is a strong emotion. It can drive us to come alongside those who are in similar situations. It can cause us to care in a deeper way for those with whom we share a concern or a difficulty.
공감은 강한 감정이다. 그것은 유사한 상황에 있는 사람들과 우리가 함께 할 수 있게 한다. 그것은 우리로 하여금, 우리가 관심이나 어려움을 함께 나누고자 하는 사람들을 아주 가까운 방식으로 돌볼 수 있게 한다.
The most important example of empathy is the Lord Himself. He became one of us(John 1:14). Because He did, He understands our struggles and weaknesses(Heb. 4:15). Jesus knows what we are going through, for He endured this life Himself. As we receive His grace in our time of need, we are better able to come alongside others. - Dave Branon -
공감의 가장 중요한 예는 주님 자신이다. 그분은 우리 중의 하나가 되셨다(요한복음 1:14). 그분이 그렇게 하셨기 때문에, 그분은 우리의 고난과 연약함을 이해하신다(히브리서 4:15). 예수님은 그분 자신이 이 삶을 견디셨기 때문에 우리가 당하고 있는 일들을 아신다. 우리가 궁핍할 때에 그분의 은혜를 받으므로, 우리는 다른 사람과 더 잘 함께 할 수 있다. - Dave Branon -
God lived as man, as one of us,//하나님은 우리 중의 하나와 같이 사람으로 사셨다.
And understands our need for grace;//그러므로 은혜에 대한 우리의 필요를 이해하신다.
He is not distant nor detached//그분은 멀리 떨어져 계시지도 않고 분리되어 있지도 않으시다.
From all the trials that we face.//우리가 직면하는 모든 시련으로부터.
- Sper -
No one understands like Jesus.//아무도 예수님만큼 우리를 이해하시는 분은 없습니다. 그분은 우리와 똑 같은 경험을 하셨기 때문입니다.