낯선 자의 친절 2008-02-25(월) The Kindness Of Strangers
본문 : 빌립보서 2:1-8(Philippians 2:1-8)
(빌 2:1) 그러므로 그리스도 안에 무슨 권면이나 사랑의 무슨 위로나 성령의 무슨 교제나 긍휼이나 자비가 있거든//If {there be} therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
(빌 2:2) 마음을 같이하여 같은 사랑을 가지고 뜻을 합하며 한마음을 품어//Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, {being} of one accord, of one mind.
(빌 2:3) 아무 일에든지 다툼이나 허영으로 하지 말고 오직 겸손한 마음으로 각각 자기보다 남을 낫게 여기고//{Let} nothing {be done} through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.
(빌 2:4) 각각 자기 일을 돌볼뿐더러 또한 각각 다른 사람들의 일을 돌보아 나의 기쁨을 충만하게 하라//Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
(빌 2:5) 너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의 마음이니//Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
(빌 2:6) 그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등됨을 취할 것으로 여기지 아니하시고//Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
(빌 2:7) 오히려 자기를 비워 종의 형체를 가지사 사람들과 같이 되셨고//But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
(빌 2:8) 사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라//And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
(요절 : 히브리서 13:2) 손님 대접하기를 잊지 말라 이로써 부지중에 천사들을 대접한 이들이 있었느니라//Do not forget to entertain strangers, for by so doing some have unwittingly entertained angels.
While I was taking a flight to Surabaya, Indonesia, for a Bible conference, the flight attendants brought meal service. I had just eaten in the Singapore airport, so I declined, asking only for a soft drink. The Indonesian man next to me, a stranger, was visibly concerned.
성경 컨퍼런스를 위해 인도네시아의 수라바야로 가는 비행기를 탔을 때, 비행기의 승무원이 음식 서비스를 했다. 나는 방금 전에 싱가포르 항공에서 음식을 먹었으므로 식사를 거절하면서 가벼운 음료만을 요청했다. 내 옆에 있던 인도네시아 사람이, 눈에 띄게 걱정을 했다.
The man asked if I felt okay, and I assured him I was fine. He then asked if perhaps the meal didn’t appeal to me. I responded that I just wasn’t hungry. He then surprised me by offering his own meal to me, thinking that if I tried it I might actually enjoy it. It was done in such a gentle and genuine way that it was obviously an expression of his concern for my welfare.
그 사람은 내게 괜찮냐고 물었고, 나는 괜찮다고 하며 그를 안심시켰다. 그러자 그는 음식이 마음에 안드냐고 물었다. 나는 단지 배고프지 않은 것뿐이라고 대답했다. 그러자 그는 자기 음식을 내게 내밀며, 한번 맛을 보면 내가 좋아할 것으로 생각한다고 하며 나를 놀라게 했다. 그 일은 점잖고 순수하게 행해져서, 나의 안녕을 위한 그의 관심의 표현이었다는 것이 분명했다.
In a self-centered world where we are conditioned to look out for our own interests above and beyond all else, such kindness was unexpected. The man’s simple gesture showed a different kind of heart and a different set of values. As followers of Christ, we are called to model a similar counter-cultural attitude toward life (Phil. 2:1-8).
다른 어떤 것보다 우리 자신의 관심만을 조건적으로 바라는 자기 중심적인 세상에서, 그러한 친절은 예상 밖이었다. 그 사람의 단순한 행동이 색다른 종류의 마음과 색다른 종류의 가치를 보여주었다. 그리스도의 제자로서, 우리는 인생을 향해 그와 유사하게 문화에 맞서는 자세의 본을 보이라는 소명을 받았다(빌립보서 2:1-8).
In Hebrews 13:2 we read, “Do not forget to entertain strangers, for by so doing some have unwittingly entertained angels.” What better way to represent Christ than with kindness - even to strangers. - Bill Crowder
히브리서 13:2에 이렇게 되어 있다. "손님 대접하기를 잊지 말라 이로써 부지중에 천사들을 대접한 이들이 있었느니라." 낯선 자를 포함하여 누구에게든 그리스도를 나타내는데 친절 이상의 길이 있을까? - Bill Crowder
Try to bring God’s love and kindness//오늘 누군가의 인생에
Into someone’s life today;//하나님의 사랑과 친절을 드러내도록 하라.
Even just the gift of caring//돌봄의 은사만으로도
Will the Savior’s love display.//구세주의 사랑을 드러낼 수 있을 것이다.
- Hess -
Kindness is one gift anyone can give.//친절이란, 누구라도 줄 수 있는 하나의 선물입니다. 사람 사는 세상에 친절만 오간다면 참 좋겠습니다. 자기가 자기의 유익을 위해서가 아니라 공동체의 유익을 위해서라고 하면서, 한 사람에게 친절에 대한 배려 없이 그 사람을 대한다면, 그것은 그 한 사람을 배려하지 못한 때문에 공동체의 유익이라고 말할 수 없을 것입니다. 쉬운 말로, 어느 공동체가 한 사람 때문에 최선이 되지 못하는 경우, 아니 누군가의 눈에 그렇게 비춰질 때, 그 한 사람을 비난할 자격을 가진 사람은 아무도 없습니다. 상대방의 부족함이 내 눈에 보인다는 것은 나에게 그런 부족함이 있다는 뜻입니다. 모든 경우의 사람들에게 친절을 베푸는 것은 결국 자기 자신에게 친절이 돌아오게 하는 일입니다. 겸손과 친절과 섬기는 마음은 은사로 주어지면 좋은 일이고, 그렇지 못하다면 노력으로라도 갖도록 해야 합니다.