본문 : 시편 42(Psalm 42)
(시 42:1) 하나님이여 사슴이 시냇물을 찾기에 갈급함 같이 내 영혼이 주를 찾기에 갈급하니이다//As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
(시 42:2) 내 영혼이 하나님 곧 생존하시는 하나님을 갈망하나니 내가 어느 때에 나아가서 하나님 앞에 뵈올꼬//My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
(시 42:3) 사람들이 종일 나더러 하는 말이 네 하나님이 어디 있느뇨 하니 내 눈물이 주야로 내 음식이 되었도다//My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where {is} thy God?
(시 42:4) 내가 전에 성일을 지키는 무리와 동행하여 기쁨과 찬송의 소리를 발하며 저희를 하나님의 집으로 인도하였더니 이제 이 일을 기억하고 내 마음이 상하는도다//When I remember these {things}, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
(시 42:5) 내 영혼아 네가 어찌하여 낙망하며 어찌하여 내 속에서 불안하여 하는고 너는 하나님을 바라라 그 얼굴의 도우심을 인하여 내가 오히려 찬송하리로다//Why art thou cast down, O my soul? and {why} art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for {the} help of his countenance.
(시 42:6) 내 하나님이여 내 영혼이 내 속에서 낙망이 되므로 내가 요단 땅과 헤르몬과 미살산에서 주를 기억하나이다//O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
(시 42:7) 주의 폭포 소리에 깊은 바다가 서로 부르며 주의 파도와 물결이 나를 엄몰하도소이다//Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
(시 42:8) 낮에는 여호와께서 그 인자함을 베푸시고 밤에는 그 찬송이 내게 있어 생명의 하나님께 기도하리로다//{Yet} the Lord will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song {shall be} with me, {and} my prayer unto the God of my life.
(시 42:9) 내 반석이신 하나님께 말하기를 어찌하여 나를 잊으셨나이까 내가 어찌하여 원수의 압제로 인하여 슬프게 다니나이까 하리로다//I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
(시 42:10) 내 뼈를 찌르는 칼 같이 내 대적이 나를 비방하여 늘 말하기를 네 하나님이 어디 있느냐 하도다//{As} with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where {is} thy God?
(시 42:11) 내 영혼아 네가 어찌하여 낙망하며 어찌하여 내 속에서 불안하여 하는고 너는 하나님을 바라라 나는 내 얼굴을 도우시는 내 하나님을 오히려 찬송하리로다//Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, {who is} the health of my countenance, and my God.
(요절 : 시편 38:9) 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다//Lord, all my desire {is} before thee; and my groaning is not hid from thee.
While appearing on a panel with other bereaved parents, I was surprised at how much I learned by listening. We were there to help a group of chaplains minister to the grieving, but we ended up learning from one another.
자녀가 죽음을 당한 다른 부모들과 함께 패널로 등장하면서, 내가 얼마나 많이 들어서 아는지 놀랐다. 우리는 슬픔을 당한 사람들에 대한 목회자 사역을 도우려고 거기에 있었다. 그러나 우리는 서로에게 배우기를 그쳤다.
One mom, who had lost her infant daughter to meningitis, shared a simple truth that touched me. She related that as she tried to work through the huge question of "Why" she spoke to her dad about it. He told her that a better question to ask is "Who?" He explained that she may never know why her daughter was taken so early, but the help she needed most would come from pursuing who God is in this tragic situation.
자기의 유아 딸을 뇌막염으로 잃은 한 엄마가 나를 감동시키는 간단한 진리를 나누었다. 그녀는 말하기를, "왜"라는 거대한 질문을 하고자 할 때 그것을 자기 아버지에게 말했다. 그는 그녀의 딸이 왜 그렇게 일찍 죽었는지 결코 알지 못할 것이라고 설명하면서, 그녀에게 가장 필요한 도움은 이 비극적인 상황에서 하나님이 누구신지를 알아보는 것에서 나온다고 했다.
Think of what this means to us in our difficulties. When we face unexpected grief and ask "Who?" we get this answer. "The Father of mercies and God of all comfort"(2 Cor. 1:3). When we face a period of weakness, we discover that "the LORD is my rock and my fortress and my deliverer"(Ps. 18:2). When the ungodliness of this world seems overwhelming, we can know that the "God of peace will crush Satan under your feet shortly"(Rom. 16:20).
우리가 곤란을 당할 때 이것이 우리에게 어떤 의미가 있는지 생각하라. 우리가 예상치 않았던 슬픔에 직면하여 "누가?"라고 질문할 때 이 대답을 얻는다. "자비의 아버지시요 모든 위로의 하나님"이시다(고후 1:3). 우리가 연약한 시기에 직면할 때, "여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 자"(시 18:2)라는 것을 알게 된다. 이 세상의 불경건한 것들이 압도할 때, "평강의 하나님께서 속히 사단을 너희 발 아래서 상하게 하시리라"(롬 16:20)는 것을 알 수 있다.
When "Why, God?" is on your heart, ask instead, "Who are You, God?" Then seek Him in His Word. - Dave Branon -
"하나님, 왜?"라는 마음이 들 때 이렇게 물어라. "하나님, 당신은 누구십니까?" 그리고 그분의 말씀 안에서 그분을 찾으라. - Dave Branon -
Each anxious, puzzled "why?" From doubt or dread that grows
//걱정스럽고 당황한 모든 "왜?"는 의심과 공포에서 자라난다.
Finds answer in this thought: I know not, but He knows.
//나는 모르고 그분이 아신다는 생각 속에서 해답을 찾으라.
- Flint -
In the desert of grief God provides an oasis of grace.//슬픔의 사막에서 하나님은 은혜의 오아시스를 제공하십니다. 인간으로서는 견디기 힘든 어려운 일이나 슬픔을 당할 때, 그것을 주관하시는 하나님의 은혜를 생각하십시오, 그리고 모든 것을 합력하여 선을 이루시는 하나님의 주권에 맡기십시오.