2024-04-27(토) 걱정의 잡초를 뽑으라(마태복음 13:3-8,18-23)
Pull the Weeds of Worry(Matthew 13:3-8,18-23)
(마 13:3) 예수께서 비유로 여러 가지를 그들에게 말씀하여 이르시되 씨를 뿌리는 자가 뿌리러 나가서//And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow;
(마 13:4) 뿌릴새 더러는 길 가에 떨어지매 새들이 와서 먹어버렸고//And when he sowed, some {seeds} fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:
(마 13:5) 더러는 흙이 얕은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니하므로 곧 싹이 나오나//Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:
(마 13:6) 해가 돋은 후에 타서 뿌리가 없으므로 말랐고//And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
(마 13:7) 더러는 가시떨기 위에 떨어지매 가시가 자라서 기운을 막았고//And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
(마 13:8) 더러는 좋은 땅에 떨어지매 어떤 것은 백 배, 어떤 것은 육십 배, 어떤 것은 삼십 배의 결실을 하였느니라//But other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold.
(마 13:18) 그런즉 씨 뿌리는 비유를 들으라//Hear ye therefore the parable of the sower.
(마 13:19) 아무나 천국 말씀을 듣고 깨닫지 못할 때는 악한 자가 와서 그 마음에 뿌려진 것을 빼앗나니 이는 곧 길 가에 뿌려진 자요//When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth {it} not, then cometh the wicked {one}, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.
(마 13:20) 돌밭에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 즉시 기쁨으로 받되//But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;
(마 13:21) 그 속에 뿌리가 없어 잠시 견디다가 말씀으로 말미암아 환난이나 박해가 일어날 때에는 곧 넘어지는 자요//Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
(마 13:22) 가시떨기에 뿌려졌다는 것은 말씀을 들으나 세상의 염려와 재물의 유혹에 말씀이 막혀 결실하지 못하는 자요//He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
(마 13:23) 좋은 땅에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 깨닫는 자니 결실하여 어떤 것은 백 배, 어떤 것은 육십 배, 어떤 것은 삼십 배가 되느니라 하시더라//But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth {it}; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.
(요절: 마태복음 13:22) 말씀을 들으나 세상의 염려와 ... 말씀이 막혀 결실하지 못하는 자요//[They hear] the word, but the worries of this life . . . choke the word.[Matthew 13:22]
After burying a few seeds in a planter in my backyard, I waited to see the results. Reading that the seeds would sprout within ten to fourteen days, I checked often as I watered the soil. Soon I saw a few green leaves pushing their way out of the soil. But my bubble burst quickly when my husband told me those were weeds. He encouraged me to pull them quickly so that they wouldn’t choke the plants I was trying to grow.
뒤뜰에 있는 화분에 씨앗 몇 개를 묻은 후 결과를 기다렸다. 씨앗이 10일에서 14일 이내에 싹을 틔울 것이라는 글을 읽고 흙에 물을 주면서 수시로 확인했다. 나는 곧 초록색 잎 몇 개가 흙을 뚫고 나오는 것을 보았다. 하지만 남편이 잡초라고 말했을 때 내 거품은 금방 꺼졌다. 남편은 내가 키우려는 식물을 질식시키지 않도록 빨리 뽑으라고 권유했다.
Jesus also told of the importance of dealing with intruders that can impede our spiritual growth. He explained a portion of His parable this way: when a sower cast his seeds, some “fell among thorns . . . and choked the plants” (Matthew 13:7). Thorns, or weeds, will do just that to plants—stop their growth (v. 22). And worry will surely stunt our spiritual growth. Reading Scripture and praying are great ways to grow our faith, but I’ve found I need to watch out for the thorns of worry. They’ll “choke” the good word that has been planted in me, making me focus on what could go wrong.
예수님도 우리의 영적 성장을 방해할 수 있는 침입자에 대처하는 것이 중요하다고 말씀하셨다. 예수님은 씨 뿌리는 사람이 씨를 뿌릴 때 "가시떨기 위에 떨어져 식물의 목을 조르는"(마 13:7) 비유를 이렇게 설명하셨다. 가시나 잡초는 식물에게 바로 그 역할을 하여 성장을 멈추게 한다(22절). 그리고 걱정도 우리의 영적 성장을 방해한다. 성경을 읽고 기도하는 것은 신앙을 성장시키는 좋은 방법이지만, 나는 걱정이라는 가시를 조심해야 한다는 것을 알게 되었다. 걱정은 내 안에 심어진 좋은 말씀을 '질식'시켜서 잘못될 수 있는 일에 집중하게 만들 것이다.
The fruit of the Spirit, found in Scripture, includes such things as love, joy, peace (Galatians 5:22). But in order for us to bear that fruit, in God’s strength we need to pull any weeds of doubt or worry that may distract us and cause us to focus on anything other than Him. Katara Patton.
성경에 나오는 성령의 열매에는 사랑, 기쁨, 평화(갈라디아서 5:22)와 같은 것들이 포함된다. 그러나 우리가 그 열매를 맺으려면 하나님의 힘으로 우리의 주의를 분산시키고 그분이 아닌 다른 것에 집중하게 만드는 의심이나 걱정의 잡초를 뽑아내야 한다.
How is God helping you grow the seeds He’s planted within you? How can you pull the weeds of worry?
하나님께서 당신 안에 심으신 씨앗이 자라도록 어떻게 도와주시나요? 걱정이라는 잡초를 어떻게 뽑을 수 있나요?
Dear heavenly Father, please remind me to pull weeds often, discarding worry and deceitful thoughts so I may grow and bear fruit in You.//하늘에 계신 아버지, 제가 주님 안에서 성장하고 열매를 맺을 수 있도록 걱정과 속이는 생각을 버리고 잡초를 자주 뽑도록 상기시켜 주소서. 하나님이 아닌 다른 것에 나의 마음이 미혹될 때 성령이 나를 재촉하사 예수님께 푯대를 맞추고 고개를 돌려 바른 길로 가게 하소서. 날마다 나를 돌아보아 의심과 염려라는 잡초가 자라나려고 하지 않는지 경계하게 하소서.