2023-11-05(일) 가족으로 불러주신 하나님(요한일서 3:1–3)
WELCOMED HOME BY GOD(1 JOHN 3:1–3)
(요일 3:1) 보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가, 우리가 그러하도다 그러므로 세상이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이라//Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
(요일 3:2) 사랑하는 자들아 우리가 지금은 하나님의 자녀라 장래에 어떻게 될지는 아직 나타나지 아니하였으나 그가 나타나시면 우리가 그와 같을 줄을 아는 것은 그의 참모습 그대로 볼 것이기 때문이니//Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
(요일 3:3) 주를 향하여 이 소망을 가진 자마다 그의 깨끗하심과 같이 자기를 깨끗하게 하느니라//And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
(요절: 요한일서 3:1) 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가//What great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! [1 JOHN 3:1]
After Sherman Smith recruited Deland McCullough to play American football for Miami University, he grew to love him and became the father Deland never had. Deland had great admiration for Sherman and aimed to become the man he was. Decades later, when Deland tracked down his birth mom, she shocked him with the news, “Your father’s name is Sherman Smith.” Yes, that Sherman Smith. Coach Smith was stunned to learn he had a son, and Deland was stunned that his father figure was literally his father!
셔먼 스미스는 덜랜드 맥컬로우를 마이애미 대학의 미식축구 선수로 선발한 후, 그를 사랑하여 고아였던 덜랜드에게 아버지가 되어주었다. 셔먼을 매우 존경하게 된 덜랜드는 자기도 예전의 그와 같은 사람이 되는 것을 목표로 삼았다. 수십 년 후, 덜랜드는 자기를 낳은 어머니를 찾았는데 바로 그 생모로부터 그의 아버지 이름이 셔먼 스미스라는 충격적인 소식을 듣게 되었다. 그렇다. 바로 그 셔먼 스미스였다. 스미스 코치는 그에게 아들이 있었다는 사실에 놀랐고, 덜랜드도 자기가 바라던 모습의 아버지가 바로 자신의 생부라는 사실에 놀랐다!
The next time they met, Sherman hugged Deland and said, “My son.” Deland had never heard that from a father. He knew Sherman “was saying it from a place of ‘I’m proud. This is my son,’ ” and he was overwhelmed.
다음에 그들이 만났을 때 셔먼은 덜랜드를 안아주며 “내 아들아”라고 불렀다. 덜랜드는 아버지로부터 그런 말을 난생 처음 들어보았다. 덜랜드는 셔먼이 ‘네가 내 아들인 것이 자랑스럽다’는 마음으로 그렇게 부른 것을 알기에 매우 감격했다.
We too should be overwhelmed by the perfect love of our heavenly Father. John writes, “See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God!” (1 JOHN 3:1). We’re as dumbfounded as Deland, who didn’t dare think someone like Sherman could be his dad. Is it really true? John insists, yes, “that is what we are!” (V. 1).
우리도 우리 하나님 아버지의 완전하신 사랑에 매우 감격해야 한다. 요한은 이렇게 기록한다. “보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가”(요한1서 3:1). 셔먼 같은 사람이 그의 아버지일지도 모른다는 생각을 전혀 하지 않아 매우 놀랐던 덜랜드처럼 우리도 그 말씀에 너무 놀라 말문이 막힌다. 그 말이 정말 사실일까? 요한은 그렇다고 하면서 “우리가 그러하도다”(1절)라고 힘주어 말한다.
If you believe in Jesus, His Father is also your Dad. You may feel orphaned, alone in the world. But the truth is you have a Father - the only perfect One - and He’s proud to call you His child. MIKE WITTMER
당신이 예수님을 믿는다면, 그의 아버지이신 하나님이 당신의 아버지가 되신다. 종종 세상에 홀로 남겨진 고아처럼 느껴질지 모르지만, 당신에게는 유일하시며 완벽하신 아버지가 계시고, 또 그분은 당신을 그분의 자녀로 자랑스럽게 부르신다.
What does it mean to you that you’ve been chosen to be God’s child? Who can you show love to as a mentor?
당신이 하나님의 자녀로 선택 받았다는 것이 무엇을 의미할까요? 당신은 조언자로서 누구에게 사랑을 보여줄 수 있을까요?
Thank You, Father, for being my dad. Help me live as Your child.//하나님 아버지, 저의 아버지가 되어 주셔서 감사합니다. 당신의 자녀로 살 수 있도록 도와주소서. 이미 주님의 자녀로 살아가게 하심을 감사합니다. 한 순간도 하나님 아버지의 아들됨을 잊지 않게 하시고, 다 가진 자의 자녀답게 자신감을 가지고 살아가게 하소서. 그 가진 모든 것을 또한 다른 사람에게 베풀며 살아가게 하소서.