본문 : 신명기 30:15-20(Deuteronomy 30:15-20)
(신 30:15) 보라 내가 오늘날 생명과 복과 사망과 화를 네 앞에 두었나니//See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
(신 30:16) 곧 내가 오늘날 너를 명하여 네 하나님 여호와를 사랑하고 그 모든 길로 행하며 그 명령과 규례와 법도를 지키라 하는 것이라 그리하면 네가 생존하며 번성할 것이요 또 네 하나님 여호와께서 네가 가서 얻을 땅에서 네게 복을 주실 것임이니라//In that I command thee this day to love the Lord thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the Lord thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it.
(신 30:17) 그러나 네가 만일 마음을 돌이켜 듣지 아니하고 유혹을 받아서 다른 신들에게 절하고 그를 섬기면//But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;
(신 30:18) 내가 오늘날 너희에게 선언하노니 너희가 반드시 망할 것이라 너희가 요단을 건너가서 얻을 땅에서 너희의 날이 장구치 못할 것이니라//I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, {and that} ye shall not prolong {your} days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.
(신 30:19) 내가 오늘날 천지를 불러서 너희에게 증거를 삼노라 내가 생명과 사망과 복과 저주를 네 앞에 두었은즉 너와 네 자손이 살기 위하여 생명을 택하고//I call heaven and earth to record this day against you, {that} I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
(신 30:20) 네 하나님 여호와를 사랑하고 그 말씀을 순종하며 또 그에게 부종하라 그는 네 생명이시요 네 장수시니 여호와께서 네 열조 아브라함과 이삭과 야곱에게 주리라고 맹세하신 땅에 네가 거하리라//That thou mayest love the Lord thy God, {and} that thou mayest obey his voice, and that thou mayest cleave unto him: for he {is} thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell in the land which the Lord sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
(요절 : 신명기 30:15) 보라 내가 오늘날 생명과 복과 사망과 화를 네 앞에 두었나니//See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
You've heard the infamous name of John Wilkes Booth. He assassinated President Abraham Lincoln in 1865. But have you heard about Edwin Booth, John's eldest brother? Edwin, a well-known actor was waiting at a Jersey City train station when he saw someone slip and fall off the platform. Edwin quickly grabbed the man's collar and pulled him to safety - rescuing him from serious injury or death. Who was the man he saved? Abraham Lincoln's son Robert, a soldier in the Civil War.
당신은 John Wilkes Booth라는 불명예스러운 이름을 들어보았을 것이다. 그는 1865년에 아브라함 링컨 대통령을 암살했다. 그러나 John의 맏형인 Edwin Booth에 관해서 들어보았는가? Edwin은 잘 알려진 배우였는데, Jersey City의 기차역에서 기다리다가 누군가가 미끄러져서 플랫폼에서 떨어지려는 것을 보았다. Edwin은 그 사람의 옷깃을 재빨리 잡고 그를 안전하게 끌어올렸다. - 심각한 상해 또는 죽음으로부터 그를 구출했다. 그가 구한 사람이 누구인가? 시민 전쟁에서 군인이었던, Abraham Lincoln의 아들 Robert이다.
How ironic that the man who saved Lincoln's son had a brother who would soon kill the president. One saved a life; one took a life. One chose life; the one chose death.
Lincoln의 아들을 구했던 사람의 동생이 조만간 대통령을 죽일 것이라는 사실이 얼마나 아이러니한가? 한 사람은 생명을 구했고; 한 사람은 생명을 뺐었다. 한 사람은 생명을 택했고 한 사람은 죽음을 택했다.
The Lord gave His people a choice between life and death: They could love Him and obey His commands(Deut. 30:16), or they could worship and serve other gods(v. 17). He told them, "I have set before you life and death, blessing and cursing; therefore choose life"(v. 19).
주님은 그분의 백성에게 생명과 죽음 사이에서 선택권을 주었다: 그들은 그분을 사랑하며 그분의 명령에 순종할 수도 있으며(신명기 30:16), 혹은 다른 신들을 섬기고 절할 수도 있다(17절). 그분의 그들에게 말씀하셨다. "내가 생명과 사망과 복과 저주를 네 앞에 두었은즉 너와 네 자손이 살기 위하여 생명을 택하라"(19절).
We too have a choice between life and death. We can receive Jesus as our Savior and live with Him forever, or we can reject Jesus and be in darkness forever without Him. The best choice is clear. Receive God's gift of His Son Jesus. Choose life! - Anne Cetas -
우리도 역시 생명과 죽음 사이의 선택이 있다. 예수님을 우리의 구세주로 영접하고 그분과 함께 영원히 살수도 있으며, 혹은 예수님을 거절하여 그분 없이 어둠 속에서 영원히 머무를 수도 있다. 최선의 선택은 명백하다. 하나님의 선물인 그분의 아들 예수님을 영접하라. 생명을 선택하라! - Anne Cetas -
The choice we make determines our eternal destination;
One leads to everlasting life; The other, condemnation. - Sper -
우리가 택하는 선택이 우리의 영원한 운명을 결정한다;
하나는 영원한 생명으로 인도하고; 다른 하나는 저주로 인도한다. - Sper -
The choice you make today will determine your tomorrow.//오늘 당신이 택하는 선택이 당신의 내일을 결정할 것입니다. 그런데 그 내일은 단 하루만의 내일이 아니라 그때 이후로 영원히 멈추지 않고 지속되는 영원입니다. 당신의 영원을 천국에서 보내렵니까, 지옥에서 보내렵니까?