2025-04-25(금) 믿음의 발걸음(야고보서 1:1-12)
STEPS OF FAITH(JAMES 1:1-12)
(약 1:1) 하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 열두 지파에게 문안하노라//James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.
(약 1:2) 내 형제들아 너희가 여러 가지 시험을 당하거든 온전히 기쁘게 여기라//My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
(약 1:3) 이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라//Knowing {this}, that the trying of your faith worketh patience.
(약 1:4) 인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라//But let patience have {her} perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.
(약 1:5) 너희 중에 누구든지 지혜가 부족하거든 모든 사람에게 후히 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구하라 그리하면 주시리라//If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all {men} liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.
(약 1:6) 오직 믿음으로 구하고 조금도 의심하지 말라 의심하는 자는 마치 바람에 밀려 요동하는 바다 물결 같으니//But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.
(약 1:7) 이런 사람은 무엇이든지 주께 얻기를 생각하지 말라//For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
(약 1:8) 두 마음을 품어 모든 일에 정함이 없는 자로다//A double minded man {is} unstable in all his ways.
(약 1:9) 낮은 형제는 자기의 높음을 자랑하고//Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
(약 1:10) 부한 자는 자기의 낮아짐을 자랑할지니 이는 그가 풀의 꽃과 같이 지나감이라//But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.
(약 1:11) 해가 돋고 뜨거운 바람이 불어 풀을 말리면 꽃이 떨어져 그 모양의 아름다움이 없어지나니 부한 자도 그 행하는 일에 이와 같이 쇠잔하리라//For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
(약 1:12) 시험을 참는 자는 복이 있나니 이는 시련을 견디어 낸 자가 주께서 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 생명의 면류관을 얻을 것이기 때문이라//Blessed {is} the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
(요절: 야고보서 1:3) 이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라//You know that the testing of your faith produces perseverance. [JAMES 1:3]
Four of us hiked through the beautiful Watkins Glen Gorge in New York. At times we stood together in awe as we gazed in wonder at waterfalls and two-hundred-foot cliffs. Other times, we had to stop to catch our breath and rest our hurting legs as we climbed wet rocks and endless steps. When we neared the top, a hiker heading back down said, “You’ve got only 10 steps to go of your 832.” Maybe it was best we hadn’t known how difficult the journey would be because we might have stayed back and missed the beauty of it all.
우리는 넷이서 뉴욕의 아름다운 왓킨스 글렌 협곡을 산행했다. 때때로 경이로운 폭포와 200피트(약 61미터) 높이의 절벽을 바라보며 감탄에 차 함께 서 있었다. 또한 젖은 바위와 끝없는 계단을 오르면서 숨을 고르고 아픈 다리를 쉬려고 멈추기도 했다. 그렇게 정상에 가까이 왔는데, 정상에 올랐다가 내려오던 한 등산객이 “10걸음만 더 가면 832 걸음이 됩니다.”라고 말했다. 어쩌면 우리가 뒤처져 그 모든 아름다운 경치를 못 볼 수도 있었기에 그 가는 길이 얼마나 어려운지 몰랐던 것이 오히려 더 잘 된 것이었다.
The journey of life has difficult steps too. Jesus and Paul warned believers about trouble and persecution (JOHN 16:33; 2 TIMOTHY 3:12), and this requires some perspective. James said, “Consider it pure joy . . . whenever you face trials of many kinds” (JAMES 1:2). Why pure joy instead of pure agony? God knows and we “know that the testing of (our) faith produces perseverance” (V. 3). But to what end? So that we may be “mature and complete, not lacking anything” (V. 4).
인생의 여정에도 어려운 단계가 있다. 예수님과 바울은 믿는 사람들에게 환난과 박해에 대해 경고했는데(요한복음 16:33; 디모데후서 3:12), 여기에는 좀 생각해 볼 점이 있다. 야고보는 “내 형제들아 너희가 여러가지 시험을 만나거든 온전히 기쁘게 여기라”(야고보서 1:2)고 했다. 왜 온전한 아픔이 아니고 온전한 기쁨으로 여기라고 했을까? 하나님은 아신다. 그리고 우리도 “(우리의) 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄” 안다(3절). 그 목적은 우리가 “온전하고 구비하여 아무 부족함이 없게”(4절) 하려 함이다.
If we’ll stop and look, despite the pain, we may see the beautiful strength of character God is producing in us and those around us. And we’ll learn to appreciate the truth that one day we’ll “receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him” (V. 12). Let’s keep climbing together. ANNE CETAS
우리에게 고통이 있을지라도 조용히 생각해보면 하나님께서 우리와 주변 사람들 내면에 아름답고 강한 성품을 만들어 주시는 것을 볼 수 있다. 그리고 우리는 언젠가 “주께서 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 생명의 면류관을 얻으리라”(12절)고 하신 진리의 말씀에 감사하게 될 것이다. 끝까지 함께 등반하기로 하자.
What troubles are you facing? You might not see it yet, but which character traits could God want to grow in you?
당신은 지금 어떤 어려움을 겪고 있습니까? 아직은 모를 수도 있지만, 하나님께서는 어떤 성품이 자라나기를 원하실까요?
Thank You, God, that You understand everything going on in my life and have good plans for me.//하나님, 제 삶에서 일어나는 모든 일을 이해하시고 저를 위한 좋은 계획을 가지고 계심을 감사합니다. 나를 끝까지 밀어주시고 한번 잡은 손을 놓지 않으시는 주님을 전적으로 신뢰하며 나아갑니다. 나를 하나님의 최선으로 인도해 주실 것을 믿습니다. 그런 주님을 어린아이와 같은 심정으로 따르게 하소서.