2025-04-09(수) 우리의 죄를 잊으시는 하나님(이사야 43:18-25)
FORGETTING OUR SINS(ISAIAH 43:18-25)
(사 43:18) 너희는 이전 일을 기억하지 말며 옛날 일을 생각하지 말라//Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
(사 43:19) 보라 내가 새 일을 행하리니 이제 나타낼 것이라 너희가 그것을 알지 못하겠느냐 반드시 내가 광야에 길을 사막에 강을 내리니//Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, {and} rivers in the desert.
(사 43:20) 장차 들짐승 곧 승냥이와 타조도 나를 존경할 것은 내가 광야에 물을, 사막에 강들을 내어 내 백성, 내가 택한 자에게 마시게 할 것임이라//The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, {and} rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
(사 43:21) 이 백성은 내가 나를 위하여 지었나니 나를 찬송하게 하려 함이니라//This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.
(사 43:22) 그러나 야곱아 너는 나를 부르지 아니하였고 이스라엘아 너는 나를 괴롭게 여겼으며//But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
(사 43:23) 네 번제의 양을 내게로 가져오지 아니하였고 네 제물로 나를 공경하지 아니하였느니라 나는 제물로 말미암아 너를 수고롭게 하지 아니하였고 유향으로 말미암아 너를 괴롭게 하지 아니하였거늘//Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
(사 43:24) 너는 나를 위하여 돈으로 향품을 사지 아니하며 희생의 기름으로 나를 흡족하게 하지 아니하고 네 죄짐으로 나를 수고롭게 하며 네 죄악으로 나를 괴롭게 하였느니라//Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
(사 43:25) 나 곧 나는 나를 위하여 네 허물을 도말하는 자니 네 죄를 기억하지 아니하리라//I, {even} I, {am} he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.
(요절: 이사야 43:25) 나 곧 나는 나를 위하여 네 허물을 도말하는 자니//I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake. [ISAIAH 43:25]
Julie and her husband felt sadness and regret when they learned that their daughter had been shoplifting. But with God’s help, when she came to them weighed down with sorrow, they forgave her - and they helped her make restitution and receive counseling. Some months after the revelation, when their daughter made an offhand comment about how they might not trust her anymore, Julie wondered, What does she mean? She didn’t immediately think about her daughter’s offense because God had removed the sting of it from her mind. She had decided not to dwell in the past but had asked God to help her forgive.
줄리와 남편은 딸이 남의 상점에서 물건을 훔친다는 것을 알고 슬픔과 가책을 느꼈다. 그러나 하나님의 도우심으로 딸이 그 일을 후회하며 그들에게 왔을 때, 딸을 용서하고, 상점에 손해 배상을 하고 상담 치료를 받도록 도왔다. 이 일이 있고 몇 달이 지나 딸이 부모가 자신을 더 이상 믿지 않을 것 같다고 무심코 던진 말을 듣고, 줄리는 ‘그게 무슨 말이지?’하고 의아해했다. 왜냐하면 하나님께서 그 사건의 아픈 가시를 줄리의 마음에서 이미 제거해 주셨기 때문에 줄리는 딸의 그 사건이 금방 생각나지 않았던 것이다. 줄리는 이미 과거에 집착하지 않기로 했고, 하나님께 딸을 용서할 수 있는 힘을 달라고 기도했기 때문이다.
In that moment, God gave Julie a taste of His goodness and grace as she experienced the love He extends to His people. God told His people not to “dwell on the past” because He was “doing a new thing” (ISAIAH 43:18-19). He also made the beautiful declaration, “I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more” (V. 25). God could choose to hold our sins against us, but because of His love and mercy, He doesn’t. When we repent, He wipes our record clean.
그 순간 줄리는 하나님이 그의 백성에게 주시는 사랑을 체험하며 그분의 선하심과 은혜를 맛보았다. 하나님은 백성들에게 “새 일을 행하실 것”이므로 “이전 일을 기억하지 말라”고 말씀하셨다(이사야 43:18-19). 그뿐 아니라 “나 곧 나는 나를 위하여 네 허물을 도말하는 자니 네 죄를 기억하지 아니하리라”(25절)는 아름다운 선포를 하셨다. 하나님은 죄를 기억하실 수도 있지만 사랑과 자비 때문에 그렇게 하지 않으신다. 우리가 회개할 때 하나님은 죄의 기록을 지우신다.
Although our forgiven wrongdoing may have a negative impact on our lives and that of others, God will never hold that offense against us. He will enfold us in His mercy and grace. AMY BOUCHER PYE
우리가 지은 잘못은 용서받은 후에도 우리 자신과 다른 사람들의 삶에 부정적인 영향을 줄 수도 있다. 그러나 하나님은 그 잘못을 다시 우리에게 묻지 않으신다. 하나님은 오직 자비와 은혜로 우리를 감싸주신다.
When have you experienced the surprising love of God? How does His grace change and transform you?
언제 하나님의 놀라운 사랑을 경험했습니까? 하나님의 은혜가 당신을 어떻게 변화시키십니까?
Forgiving Father, thank You for running toward me with love. Please help me to turn from my sinful ways and return to You.//용서하시는 하나님 아버지, 사랑으로 찾아와 주셔서 감사합니다. 저를 죄악된 길에서 돌이켜 주님께로 향하게 도와주소서. 무심코 행하던 죄의 관행으로부터 돌아서게 하소서.