2025-04-10(목) 라이트 형제의 여동생(로마서 16:1-12)
THE WRIGHT SISTER(ROMANS 16:1-12)
(롬 16:1) 내가 겐그레아 교회의 일꾼으로 있는 우리 자매 뵈뵈를 너희에게 추천하노니//I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
(롬 16:2) 너희는 주 안에서 성도들의 합당한 예절로 그를 영접하고 무엇이든지 그에게 소용되는 바를 도와 줄지니 이는 그가 여러 사람과 나의 보호자가 되었음이라//That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
(롬 16:3) 너희는 그리스도 예수 안에서 나의 동역자들인 브리스가와 아굴라에게 문안하라//Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
(롬 16:4) 그들은 내 목숨을 위하여 자기들의 목까지도 내놓았나니 나뿐 아니라 이방인의 모든 교회도 그들에게 감사하느니라//Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
(롬 16:5) 또 저의 집에 있는 교회에도 문안하라 내가 사랑하는 에배네도에게 문안하라 그는 아시아에서 그리스도께 처음 맺은 열매니라//Likewise {greet} the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
(롬 16:6) 너희를 위하여 많이 수고한 마리아에게 문안하라//Greet Mary, who bestowed much labour on us.
(롬 16:7) 내 친척이요 나와 함께 갇혔던 안드로니고와 유니아에게 문안하라 그들은 사도들에게 존중히 여겨지고 또한 나보다 먼저 그리스도 안에 있는 자라//Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
(롬 16:8) 또 주 안에서 내 사랑하는 암블리아에게 문안하라//Greet Amplias my beloved in the Lord.
(롬 16:9) 그리스도 안에서 우리의 동역자인 우르바노와 나의 사랑하는 스다구에게 문안하라//Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
(롬 16:10) 그리스도 안에서 인정함을 받은 아벨레에게 문안하라 아리스도불로의 권속에게 문안하라//Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' {household}.
(롬 16:11) 내 친척 헤로디온에게 문안하라 나깃수의 가족 중 주 안에 있는 자들에게 문안하라//Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the {household} of Narcissus, which are in the Lord.
(롬 16:12) 주 안에서 수고한 드루배나와 드루보사에게 문안하라 주 안에서 많이 수고하고 사랑하는 버시에게 문안하라//Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
(요절: 로마서 16:1-2) 자매 뵈뵈… 그가 여러 사람과 나의 보호자가 되었음이라//Our sister Phoebe . . . has been the benefactor of many people, including me. [ROMANS 16:1-2]
Most people know about the Wright Brothers - Orville and Wilbur - who invented, built, and flew the first successful airplane in the early 1900s. But few know the name Katherine Wright. Yet in her brothers’ story of creating their flying machine, Katherine was essential to their success. While her brothers concentrated on the myriad details and experiments that led to their invention, Katherine chose to quietly and lovingly help them. She kept their bicycle shop going (the brothers’ source of income), left her teaching job to nurse Orville back to health after a plane crash, and managed the endless details of her brothers’ growing fame.
사람들은 1900년대 초 처음으로 비행기를 발명하고 제작해 비행에 성공한 라이트 형제 오빌과 윌버에 대해서는 대부분 잘 알고 있지만, 캐서린 라이트에 대해서는 별로 알지 못한다. 그러나 캐서린은 오빠들이 성공적으로 비행기를 만드는데 있어 없어서는 안 될 중요한 사람이었다. 오빠들이 수없이 많은 연구와 실험에 몰입하여 발명에 이르기까지 캐서린은 사랑하는 마음으로 조용히 그들을 도왔다. 오빠들의 수입원인 자전거 가게를 대신 운영했고, 오빌이 비행기 추락 사고를 당했을 때 교사직을 그만두고 그를 간호하여 건강을 회복시켰으며, 오빠들의 명성이 점점 자라가는 세세한 과정들을 끝없이 관리했다.
The value of the support of others is seen in Scripture as well. One example is Phoebe, mentioned by Paul as a “benefactor of many people” (ROMANS 16:2). And Priscilla and Aquila, a helpful couple presented in Paul’s writing, hosted churches where Paul ministered and even “risked their lives” for him (V. 4). Additionally, the apostle complimented Mark, saying he was “helpful to me in my ministry” (2 TIMOTHY 4:11).
다른 이들을 돕는 일의 가치는 성경 말씀에서도 볼 수 있다. 한 예로 바울이 “여러 사람의 보호자”(로마서 16:2)라고 했던 뵈뵈가 있다. 바울 서신에서 동역자 부부로 소개된 브리스가와 아굴라도 바울이 전도 사역을 했던 교회를 섬겼으며 심지어 그를 위해 목숨까지 내놓았다(4절). 바울은 마가에 대해서도 “나의 일에 유익하니라”(디모데후서 4:11)라고 칭찬했다.
We can be the right brothers and sisters in Christ by serving others. The ongoing work of God needs helpers like Phoebe - and us - guided by Him to serve this way: “In humility value others above yourselves, not looking to your own interests but . . . to the interests of the others” (PHILIPPIANS 2:3-4). DAVE BRANON
우리는 다른 사람들을 섬김으로 그리스도 안에서 참된 형제자매가 될 수 있다. 하나님의 계속되는 사역에는 뵈뵈, 그리고 우리와 같은 조력자가 필요하다. 이들은 모두 하나님의 인도하심으로 이와 같이 섬기는 사람이다. “겸손한 마음으로 각각 자기보다 남을 낫게 여기고 각각 자기 일을 돌볼 뿐더러… 다른 사람들의 일을 돌보라”(빌립보서 2:3-4).
Who needs your help? What can you do to serve others in Jesus’ name?
당신의 도움이 필요한 사람이 있습니까? 예수님의 이름으로 어떻게 다른 이들을 섬길 수 있을까요?
Dear God, please show me how to humbly serve others for Your glory.//사랑하는 하나님, 하나님 영광을 위해 다른 이들을 겸손히 섬길 수 있도록 가르쳐 주소서. 성령의 도움으로 다듬어진 성령의 열매가 항상 나에게 맺혀 있어 그 결과가 나의 삶에서 드러나게 하소서.