본문 : 요한복음 6:44-58(John 6:44-58)
(요 6:44) 나를 보내신 아버지께서 이끌지 아니하시면 아무도 내게 올 수 없으니 오는 그를 내가 마지막 날에 다시 살리리라//No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
(요 6:45) 선지자의 글에 그들이 다 하나님의 가르치심을 받으리라 기록되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라//It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
(요 6:46) 이는 아버지를 본 자가 있다는 것이 아니니라 오직 하나님에게서 온 자만 아버지를 보았느니라//Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
(요 6:47) 진실로 진실로 너희에게 이르노니 믿는 자는 영생을 가졌나니//Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
(요 6:48) 내가 곧 생명의 떡이니라//I am that bread of life.
(요 6:49) 너희 조상들은 광야에서 만나를 먹었어도 죽었거니와//Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
(요 6:50) 이는 하늘에서 내려오는 떡이니 사람으로 하여금 먹고 죽지 아니하게 하는 것이니라//This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
(요 6:51) 나는 하늘에서 내려온 살아 있는 떡이니 사람이 이 떡을 먹으면 영생하리라 내가 줄 떡은 곧 세상의 생명을 위한 내 살이니라 하시니라//I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
(요 6:52) 그러므로 유대인들이 서로 다투어 이르되 이 사람이 어찌 능히 자기 살을 우리에게 주어 먹게 하겠느냐//The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us {his} flesh to eat?
(요 6:53) 예수께서 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 인자의 살을 먹지 아니하고 인자의 피를 마시지 아니하면 너희 속에 생명이 없느니라//Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
(요 6:54) 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 영생을 가졌고 마지막 날에 내가 그를 다시 살리리니//Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
(요 6:55) 내 살은 참된 양식이요 내 피는 참된 음료로다//For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
(요 6:56) 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 내 안에 거하고 나도 그의 안에 거하나니//He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
(요 6:57) 살아 계신 아버지께서 나를 보내시매 내가 아버지로 말미암아 사는 것 같이 나를 먹는 그 사람도 나로 말미암아 살리라//As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
(요 6:58) 이것은 하늘에서 내려온 떡이니 조상들이 먹고도 죽은 그것과 같지 아니하여 이 떡을 먹는 자는 영원히 살리라//This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
(요절 : 요한복음 6:66) 그 때부터 그의 제자 중에서 많은 사람이 떠나가고 다시 그와 함께 다니지 아니하더라//From that time many of His disciples went back and walked with Him no more.
Recently, a company advertised a “huggable, washable, and talking” Jesus doll that recites “actual Scripture verses to introduce children of all ages to the wisdom of the Bible.” Its sayings include, “I have an exciting plan for your life,” and “Your life matters so much to Me.” Who wouldn’t want to follow a Jesus like this?
최근에 어떤 회사가 "껴안을 수 있고, 세탁할 수 있고, 말할 수 있는" 예수님 인형을 광고했는데, 그 인형은 "모든 연령의 자녀들에게 성경의 지혜를 소개하는 실질적인 성경 구절"을 낭송해 준다. 그 인형이 하는 말에는 다음과 같은 것이 있다. "나는 너의 인생에 놀라운 계획을 가지고 있다," "네 인생은 내게 아주 중요하다." 이러한 예수님을 누가 따르지 않으려고 하겠는가?
Jesus does offer a wonderful plan for our lives. But He doesn’t serve as a cosmic genie or cuddly doll to meet our every whim. John 6 gives us a picture of a Jesus who is not so cuddly - in fact, He’s often offensive. Instead of fulfilling the selfish desires of His followers, He disturbed their expectations. He offered Himself as spiritual bread from heaven and said, “Whoever eats My flesh and drinks My blood has eternal life” (v.54).
예수님은 우리의 인생에 놀라운 계획을 제공하신다. 그러나 그분은 우리의 비위를 맞추기 위해 우주의 요정이나 껴안고 싶은 인형처럼 우리에게 봉사하지는 않는다. 요한복음 6장을 보면 예수님은 껴안고 싶다기보다는, 사실상 종종 공격적인 모습을 보여준다. 그분은 그분의 제자들의 이기적인 욕망을 충족시키기보다는 그들의 기대를 교란시켰다. 그분은 그분 자신을 하늘에서 내려온 영적인 빵으로 제공하시며, "내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 영생을 가졌다"(54절)고 말씀하셨다.
This message was offensive and difficult. The image of eating flesh and drinking blood did not give His hearers “warm fuzzies.” Many stopped following Him (v.66). He wasn’t the conquering Messiah-King they had expected.
이 메시지는 공격적이고 이해하기 어렵다. 살을 먹고 피를 마시는 모습은 그분 말씀을 듣는 사람들에게 "부드러운 인상"을 주지 않는다. 많은 사람들이 그분을 따르기를 그쳤다(66절). 그분은 그들이 예상했던 정복하는 메시야-왕이 아니었다.
Sometimes we want a Jesus who meets our selfish needs. But the wonderful life He offers is found only in radical obedience to His commands. Let’s ask Jesus to show us what His words mean, and for the courage to act on His truth. - Marvin Williams
때때로 우리는 예수님이 우리의 이기적인 필요를 채워주시기를 원한다. 그러나 그분이 제공하시는 놀라운 인생은 그분의 명령을 근본적으로 복종하는 것 안에서만 찾을 수 있다. 예수님께, 그분의 말씀이 무엇을 의미하는지 보여달라고 구하고, 그분의 진리를 실천할 수 있는 용기를 달라고 구하자. - Marvin Williams
“We love You, Lord Jesus,” we often may say,//우리는 종종 "주 예수님 당신을 사랑합니다"라고 말할 것입니다.
But are we as ready His will to obey?//그러나 우리는 그분의 뜻을 순종할 준비가 되어 있나요?
Let’s heed what God’s Spirit would have us to do,//하나님의 성령이 우리에게 하라고 하시는 것이 무엇인지를 생각합시다.
For that’s how we show Him a love that is true.//그것이 그분에게 우리의 사랑을 보여드릴 수 있는 진정한 방법이기 때문입니다.
- DJD -
The way of Jesus is not always easy.//예수님을 따르는 길이 항상 쉽지만은 않습니다. 그것은 우리가 예수님의 진정한 뜻을 제대로 알지 못할 때 일어납니다. 우리의 삶의 초점이 예수님의 말씀에 맞추어져 있다면 결코 어렵지 않은 일인데, 우리의 노선이 예수님의 노선과 동떨어져 있다면 결코 이해하기 힘든 길을 우리 예수님이 제시하십니다. 아니 예수님의 길을 우리가 이해하지 못하는 것입니다. 예수님을 온전히 따르는 길은 그분의 뜻을 온전히 잘 아는 것입니다.