본문 : 시편 119:25-32(Psalm 119:25-32)
(시 119:25) 내 영혼이 진토에 붙었사오니 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서//My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
(시 119:26) 내가 나의 행위를 고하매 주께서 내게 응답하셨으니 주의 율례를 내게 가르치소서//I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
(시 119:27) 나로 주의 법도의 길을 깨닫게 하소서 그리하시면 내가 주의 기사를 묵상하리이다//Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
(시 119:28) 나의 영혼이 눌림을 인하여 녹사오니 주의 말씀대로 나를 세우소서//My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
(시 119:29) 거짓 행위를 내게서 떠나게 하시고 주의 법을 내게 은혜로이 베푸소서//Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
(시 119:30) 내가 성실한 길을 택하고 주의 규례를 내 앞에 두었나이다//I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid {before me}.
(시 119:31) 내가 주의 증거에 밀접하였사오니 여호와여 나로 수치를 당케 마소서//I have stuck unto thy testimonies: O Lord, put me not to shame.
(시 119:32) 주께서 내 마음을 넓히시오면 내가 주의 계명의 길로 달려 가리이다//I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
(요절 : 시편 119:31-32) 내가 주의 증거에 밀접하였사오니 여호와여 나로 수치를 당케 마소서 주께서 내 마음을 넓히시오면 내가 주의 계명의 길로 달려 가리이다//I cling to Your testimonies; O Lord, do not put me to shame! I will run the course of Your commandments.
Many people make resolutions on New Year's Day, promising themselves (and sometimes God) that the next year of life will be different. We determine that habits are going to be changed and new patterns of behavior developed.
새해 첫날에는 많은 사람들이 결심을 하고, 그들 스스로(때로는 하나님께) 약속하기를 내년에는 삶이 다를 것이라고 한다. 우리는 습관이 변하고 새로운 행동 양식을 개발할 것을 결심한다.
Resolutions like these are highly commendable and can often serve as a stimulus to spiritual growth. But not always. Sometimes our resolutions are carried out only for a little while and all too soon are forgotten.
이와 같은 결심은 매우 칭찬할 만 하며 종종 영적 성장에 대한 자극이 되기도 한다. 그러나 항상 그런 것은 아니다. 때로는 우리의 결심이 매우 작은 기간동안만 지속되며 너무나 빨리 모든 것들이 잊혀진다.
Samuel Johnson, a deeply committed Christian who lived in the 18th century, frequently wrote resolutions in his journals. Here is a typical entry: "I have corrected no external habits, nor kept any of the resolutions made in the beginning of the year, yet I hope still to be reformed, and not to lose my whole life in idle purposes."
18세기에 살았던 아주 헌신적인 기독교인인 Samuel Johnson은 종종 결심들을 그의 일지에 적었다. 다음은 전형적인 기재사항이다. "나는 외적인 습관들을 아무 것도 고치지 않았으며, 새해 벽두에 결심한 것들을 지키지도 않았지만, 나는 여전히 변화되기를 원하며, 내 모든 생애를 나태한 목적으로 잃고싶지 않다."
It is good to engage now and then in self-examination. We should face up to the changes that need to be made, and then make plans for the way we're going to implement them. For example, if we realize that our devotional habits are weak and inconsistent, let's resolve to spend some time daily in focused fellowship with God. Let's ask the Spirit to help us in this consistent practice through all our tomorrows.
지금 약속하고 스스로 시험해 보는 것이 좋다. 변화시켜야 할 것들을 찾고, 그것을 이행하는 데 필요한 방법을 찾기 위한 계획을 세워라. 예를 들면, 경건의 시간을 지키는 습관이 약하고 불규칙하다는 것을 인식한다면, 매일의 어떤 시간을 하나님과의 교제에 집중하며 보낼 것을 결심하라. 우리의 모든 내일을 통하여 이 습관이 지속되도록 성령님께 도와 달라고 구하라.
Today is a good day to start. - Vernon C Grounds
오늘은 시작하기에 좋은 날이다. - Vernon C Grounds
You'll go forth a little stronger//당신은 보다 강하게 나아갈 수 있습니다.
With a fresh supply of grace,//신선한 은혜의 공급과 함께.
If each day you meet the Savior//매일 당신이 은밀하고 조용한 장소에서
In a secret, quiet place.//구세주를 만난다면.
- Adams -
God speaks to those who take time to listen, and He listens to those who take time to pray.//하나님은 들으려고 시간을 투자하는 사람에게 말씀하십니다. 그리고 그분은 기도하는 데 시간을 투자하는 사람을 듣습니다. 하루의 시간의 십일조를 드리는 것이 어떨까요? 아침에 눈뜨고 일어나면 오늘 또 하루를 주님을 위해 살라고 생명을 연장해 주셨는데, 하루의 전부도 아니고, 두시간 정도를 온전히 그분만을 위해 드리는 것이 어떨까요? 내게 오늘 주어진 시간은 내 것이 아니라, 그분의 일을 하라고 그분이 주신 것입니다. 하루의 모든 시간을 그분과 동행해야 하지만, 구별된 장소에서 구별된 시간 동안 그분과 함께 있는 것이 필요합니다.