본문 : 느헤미야 10:28-31(Nehemiah 10:28-31)
(느 10:28) 그 남은 백성과 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 느디님 사람들과 및 이방 사람과 절교하고 하나님의 율법을 준행하는 모든 자와 그 아내와 그 자녀들 무릇 지식과 총명이 있는 자가//And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinims, and all they that had separated themselves from the people of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one having knowledge, and having understanding;
(느 10:29) 다 그 형제 귀인들을 좇아 저주로 맹세하기를 우리가 하나님의 종 모세로 주신 하나님의 율법을 좇아 우리 주 여호와의 모든 계명과 규례와 율례를 지켜//They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the Lord our Lord, and his judgments and his statutes;
(느 10:30) 우리 딸은 이 땅 백성에게 주지 아니하고 우리 아들을 위하여 저희 딸을 데려오지 아니하며//And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons:
(느 10:31) 혹시 이 땅 백성이 안식일에 물화나 식물을 가져다가 팔려 할지라도 우리가 안식일이나 성일에는 사지 않겠고 제 칠년마다 땅을 쉬게 하고 모든 빚을 탕감하리라 하였고//And {if} the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, {that} we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and {that} we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.
(요절 : 느헤미야 10:29) 우리가 … 하나님의 율법을 좇아 우리 주 여호와의 모든 계명과 규례와 율례를 지켜//They … entered into … an oath, to walk in God's law, … and to observe and do all the commandments of the Lord our Lord,
In 1722, Jonathan Edwards drew up a list of 70 resolutions, dedicating himself to live in harmony with God and others. The following resolutions give a picture of the serious purpose with which Edwards approached his relationship with God. He resolved:
1722년에 Jonathan Edwards는 70가지 결심 목록을 만들어, 하나님 및 다른 사람들과 조화를 잘 이루며 살기로 결심했다. 다음의 결심들을 보면 Edwards가 하나님과의 관계를 위해 접근했던 중요한 목적을 그려볼 수 있다. 그는 다음과 같이 결심했다:
* To do whatever is most to God’s glory.//하나님의 영광을 위해 가장 중요한 것을 행하기.
* To do my duty, for the good of mankind in general.//일반적인 인류의 선을 위해 나의 의무를 다 하기.
* Never to do anything, which I should be afraid to do, if it were the last hour of my life.//내 인생의 마지막 시간이라고 생각하고, 내가 그것을 행하고서 두려워할 일은 아무 것이라도 하지 않기.
* To study the Scriptures steadily, constantly, and frequently.//성경을 꾸준히, 지속적으로, 빈번히 연구하기.
* To ask myself at the end of every day, week, month, and year if I could possibly have done better.//매일, 매주, 매달, 매년의 마지막 시간에, 내가 그것을 더 잘 할 수 있지는 않았는지 스스로에게 물어보기.
* Until I die, not to act as if I were my own, but entirely and altogether God’s.//죽을 때까지 나 자신을 나의 것으로 여기지 않고 전적으로 모든 것을 하나님 것으로 여기고 행동하기.
In Nehemiah 10, God’s people made an oath, vowing to follow all the commands, laws, and regulations of the Lord. This oath was so serious that they were willing to accept the curse of God if they failed to keep these commands.
느헤미야 10장에서, 하나님의 사람들은 하나님의 모든 명령과 율법과 규례들을 따를 것을 서약하고 맹세했다. 이 맹세는 매우 진지해서, 만약 그들이 이 명령들을 지키는 데에 실패한다면 하나님의 저주를 기꺼이 받아들이기로 했다.
Our resolutions need not be so serious as that. But any resolution to follow God is not a casual promise. Rather, it is a solemn and serious declaration that - with the help of the Holy Spirit - we can renew every day. - Marvin Williams
우리의 결심은 그렇게까지 진지할 필요는 없다. 그러나 하나님을 따르기로 하는 결심은 무심코 드리는 약속이 아니다. 오히려, 성령님의 도우심으로 우리가 매일 새로워질 수 있는 엄숙하고 진지한 선언이다. - Marvin Williams
My Resolutions This Year Are://금년의 내 결심은
1. 나의 몸을 드리기 위해 날마다 죽기
2. _________________________________
3. _________________________________
Act on your resolutions!//당신의 결심을 지키십시오! 우리는 말씀을 듣고 아는 대로 실천할 의무가 있습니다. 그것이 세상을 변화시키는 힘이 됩니다. 세상에서 유약한 존재가 될 것이 아니라, 말씀의 능력을 날마다 체험하며, 그 능력을 발휘하며 사는 진정한 제자가 되어야 하겠습니다.