본문 : 잠언 1:1-7(Proverbs 1:1-7)
(잠 1:1) 다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라//The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
(잠 1:2) 이는 지혜와 훈계를 알게 하며 명철의 말씀을 깨닫게 하며//To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
(잠 1:3) 지혜롭게, 의롭게, 공평하게, 정직하게, 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며//To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
(잠 1:4) 어리석은 자로 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니//To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
(잠 1:5) 지혜있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 모략을 얻을 것이라//A wise {man} will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
(잠 1:6) 잠언과 비유와 지혜있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라//To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
(잠 1:7) 여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라//The fear of the Lord {is} the beginning of knowledge: {but} fools despise wisdom and instruction.
(요절 : 시편 115:11) 여호와를 경외하는 너희는 여호와를 의지하라 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다//Ye that fear the Lord, trust in the Lord: he {is} their help and their shield.
In our increasingly dangerous world, think of what we have to fear: Ominous terrorist threats, frightening crime rates, increasing natural disasters, sobering energy crisis, … God.
더욱 더 위험한 우리의 세상에서, 우리가 무엇을 두려워해야 할지를 생각하라: 불길한 테러리스트들의 위협, 놀라운 범죄율, 증가하는 자연 재해, 냉정한 에너지 위기, … 하나님.
Yes, God. Ironic, isn't it, that in a world full of fearful things, the single source of our refuge and safety is also the One we are instructed to fear?
그렇다, 하나님을 두려워해야 한다. 두려운 것들로 가득 찬 세상에서, 피난처와 안전의 유일한 원천 역시 우리로 하여금 두려워하라고 가르치는 그분이라는 것이 아이러니하지 않은가.
Consider Solomon's words: "In the fear of the Lord there is strong confidence, and His children will have a place of refuge"(Prov. 14:26). Then look at the next verse: "The fear of the Lord is a fountain of life."
솔로몬의 말을 생각하라: "여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라"(잠언 14:26). 그리고 그 다음 구절을 보라: "여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라."
We try to avoid life's fearful things because they interrupt our peace. Yet we are told to move toward fear - the fear of God. For those who "fear the Lord, …. He is their help and their shield"(Ps. 115:11).
우리는 인생의 두려운 것들로부터 피하고자 한다. 그것들이 우리의 평화를 가로막기 때문에. 그럼에도 우리는 두려움, 하나님에 대한 두려움을 가지라고 배운다. 왜냐하면, "여호와를 경외하는 너희는, … 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다"(시편 115:11).
Our faith in God can deliver us from the fears of the world(Ps. 23:4) - but only because our faith relies on a fear that is different from worldly fear. Proverbs 29:25 says, "The fear of man brings a snare, but whoever thrusts in the Lord shall be safe."
하나님에 대한 우리의 믿음은 세상에 대한 두려움으로부터 우리를 구할 수 있다(시편 23:4) - 그러나 그것은 오직 우리의 믿음이 세상적인 두려움과는 다른 두려움에 의존하기 때문이다. 잠언 29:25은 말한다, "사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와, 여호와를 의지하는 자는 안전하리라."
To fear God is to sense His awesomeness. When we acknowledge that greatness and trust in Him, we no longer want to sin against Him. He becomes our refuge from the fears of this world. In Him we find peace. - Dave Branon -
하나님을 두려워한다는 것은 그분의 장엄하심을 느끼는 것이다. 우리가 그 위대하심을 인정하고 그분을 신뢰하면, 우리는 더 이상 그분을 거스려 죄를 짓고자 하지 않는다. 그분은 이 세상의 두려움으로부터 우리의 피난처가 되신다. 그분 안에서 평화를 발견한다. - Dave Branon -
Fear Him, ye saints, and you will then//성도들이여, 그분을 두려워하라. 그러면 당신은
Have nothing else to fear;//아무것도 두려워할 것이 없게 될 것이다.
Make you His service your delight;//그분을 예배하는 것을 당신의 기쁨으로 삼아라.
Your wants shall be His care.//당신은 그분의 돌보심을 원하게 될 것이다.
- Tate & Brady -
Those who fear God need not fear the world.//하나님을 두려워하는 사람은 세상을 두려할 필요가 없습니다. 우리가 두려워 할 대상은 오직 한 분 뿐입니다. 그 이외의 것은 아무 것도 두려워할 필요가 없습니다. 우리 믿음의 근거를 하나님께 확실히 두고 하나님 외에는 아무 것도 두려워하지 말고 담대하게 세상을 이기며 살아갑시다.