2025-04-29(화) 소망이 없을 때와 있을 때(민수기 13:26-33)
HOPELESS OR HOPEFUL(NUMBERS 13:26-33)
(민 13:26) 바란 광야 가데스에 이르러 모세와 아론과 이스라엘 자손의 온 회중에게 나아와 그들에게 보고하고 그 땅의 과일을 보이고//And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land.
(민 13:27) 모세에게 말하여 이르되 당신이 우리를 보낸 땅에 간즉 과연 그 땅에 젖과 꿀이 흐르는데 이것은 그 땅의 과일이니이다//And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this {is} the fruit of it.
(민 13:28) 그러나 그 땅 거주민은 강하고 성읍은 견고하고 심히 클 뿐 아니라 거기서 아낙 자손을 보았으며//Nevertheless the people {be} strong that dwell in the land, and the cities {are} walled, {and} very great: and moreover we saw the children of Anak there.
(민 13:29) 아말렉인은 남방 땅에 거주하고 헷인과 여부스인과 아모리인은 산지에 거주하고 가나안인은 해변과 요단 가에 거주하더이다//The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan.
(민 13:30) 갈렙이 모세 앞에서 백성을 조용하게 하고 이르되 우리가 곧 올라가서 그 땅을 취하자 능히 이기리라 하나//And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.
(민 13:31) 그와 함께 올라갔던 사람들은 이르되 우리는 능히 올라가서 그 백성을 치지 못하리라 그들은 우리보다 강하니라 하고//But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they {are} stronger than we.
(민 13:32) 이스라엘 자손 앞에서 그 정탐한 땅을 악평하여 이르되 우리가 두루 다니며 정탐한 땅은 그 거주민을 삼키는 땅이요 거기서 본 모든 백성은 신장이 장대한 자들이며//And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, {is} a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it {are} men of a great stature.
(민 13:33) 거기서 네피림 후손인 아낙 자손의 거인들을 보았나니 우리는 스스로 보기에도 메뚜기 같으니 그들이 보기에도 그와 같았을 것이니라//And there we saw the giants, the sons of Anak, {which come} of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
(요절: 민수기 13:30) 우리가 곧 올라가서 그 땅을 취하자 능히 이기리라//We should go up and take possession of the land, for we can certainly do it. [NUMBERS 13:30]
Every fall, plants like ragweed irritate my son’s sinuses. One night, his symptoms became so severe I thought he should see a doctor. Our family had just recovered from months of serious health issues, and I was so discouraged I didn’t even want to pray. My husband, however, found hope in all that God had already helped us through. He prayed for direction. Shortly after, with the help of medicine, our son’s condition improved.
해마다 가을이면 우리 아들은 돼지풀 같은 식물로 인한 알러지를 앓는다. 어느 날 밤엔 증상이 너무 심해 병원에 가야 한다고 생각했다. 그때 우리 가족은 몇 달 간 심각한 건강 문제를 겪고 막 회복된 터라, 나는 낙담해서 기도조차 하고 싶지 않았다. 그러나 남편은 하나님이 우리를 도와 회복시켜 주신 모든 것에서 소망을 찾았다. 그는 어떻게 해야 할지를 놓고 기도했다. 곧 좋은 약을 구해 아들의 상태가 나아졌다.
Though some of their companions were discouraged, Caleb and Joshua also showed hope and optimism after scouting out the land of Canaan (NUMBERS 14:6-9). God had promised the area to Israel, and Caleb said, “We should . . . take possession of the land, for we can certainly do it” (13:30). The others felt it was impossible, that the Canaanites were too powerful and their cities too well fortified (VV. 28, 31-33).
가나안 정탐을 함께 다녀온 사람들이 낙심했을 때 갈렙과 여호수아는 희망과 긍정의 태도를 보여주었다(민수기 14:6-9). 하나님께서는 그 땅을 이스라엘에게 이미 약속하셨고, 갈렙은 “우리가…그 땅을 취하자 능히 이기리라”(13:30)고 했다. 그러나 다른 사람들은 가나안 사람들이 너무 강하고 성읍도 심히 견고해 취할 수 없다고 생각했다(28, 31-33절).
These were serious challenges; but Caleb’s faith rested on God’s past faithfulness to His people in their struggles. God’s people did eventually conquer Canaan, and Caleb received his share because he had followed Him “wholeheartedly” (JOSHUA 14:9).
심각한 도전이 앞에 놓였지만 갈렙은 지난 날 하나님께서 어려움 가운데 있는 그의 백성들에게 행하신 신실하심을 믿었다. 하나님의 백성들은 결국은 가나안을 정복했다. 그리고 “전심으로” 하나님을 따랐던 갈렙은 자신의 몫을 받았다(여호수아 14:9).
Many situations feel hopeless, but for those who know God and believe in His faithfulness, there’s always a reason for hope as we trust His power and grace to carry us through. JENNIFER BENSON SCHULDT
소망이 없어 보이는 많은 상황 속에서도 하나님을 알고 그분의 신실하심을 믿는 사람들에게는 언제나 소망의 이유가 있다. 그것은 하나님의 능력과 은혜가 우리와 끝까지 함께 하심을 믿기 때문이다.
How do you think God responds to your prayers when you’re discouraged, overwhelmed, or fearful? How does it help to know that He’s for you?
낙심되고 눌리고 두려울 때 드리는 기도에 하나님은 어떤 답을 주신다고 생각하십니까? 하나님이 당신의 편이라는 사실을 알면 어떤 도움이 될까요?
Dear God, please let courage and hope flow from my relationship with You to inspire others to turn to You when life is hard.//사랑하는 하나님, 제가 주님과 동행할 때 용기와 소망을 얻게 하시고, 그것으로 사람들에게 희망을 주어 그들의 삶이 힘들 때에 주님께 돌아오게 하소서. 무슨 상황에서든 전적으로 하나님만 믿게 하시고 주님이 주시는 말씀을 온전히 신뢰하게 하소서.