메뉴 건너뛰기

좋은설교

오늘:
1,776
어제:
3,711
전체:
3,694,261
조회 수 281 추천 수 0 댓글 1
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

Spurgeon(2302) 18890407 Watching For Christ's Coming(예수님의 재림을 기다림)

Sermons of Charles Spurgeon, 이종헌 역(공학박사)

ON LORD'S-DAY EVENING, AT THE METROPOLITAN TABERNACLE, NEWINGTON

 

 

Watching For Christ's Coming(예수님의 재림을 기다림)

 

"Blessed are those servants whom the master, when he comes, shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to eat, and will come forth and serve them. And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants." Luke 12:37,38.

주인이 와서 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다 내가 진실로 너희에게 이르노니 주인이 띠를 띠고 그 종들을 자리에 앉히고 나아와 수종들리라. 주인이 혹 이경에나 혹 삼경에 이르러서도 종들이 그같이 하고 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다

 

I AM about to speak of the Second Coming of Christ and I felt thankful that my dear Brother's prayer, although we had not been in consultation with one another upon the matter, was in every way so suitable to the subject upon which I am to speak. He led us in prayer to think of our coming Lord, so that I trust you are on the margin of the subject, now, and that you will not have to make any very great exertion of mind to plunge into mid-stream and be carried away with the full current of thought concerning the Second Advent of the Savior. It is a very appropriate topic when we come to the Lord's Table, for, as that prayer reminded us, the Lord's Supper looks backward, and is a memorial of His agony. But it also looks forward and is an anticipation of His Glory. Paul wrote to the Church at Corinth, "For as often as you eat this bread, and drink this cup, you show the Lord's death till He comes." By looking forward, in a right state of heart, to that Second Coming of Christ which is the joy of His Church, you will also be in a right state of heart for coming to the Communion Table. May the Holy Spirit make it to be so!

나는 지금 그리스도의 재림에 대해 말씀드리려고 합니다. 그리고 비록 이 문제에 대해 서로 상의하지 않았지만, 사랑하는 형제님의 기도가 내가 전하려는 주제와 모든 면에서 잘 맞아 하나님께 감사드립니다. 그는 우리를 기도로 인도하여 오실 주님을 생각하게 하였으니, 이제 여러분은 이미 그 주제의 가장자리에 서 있고, 그리스도의 재림에 관한 사상의 흐름 속으로 깊이 들어가 완전히 휩쓸려 가는 데에 큰 노력을 기울이지 않아도 될 것이라고 믿습니다. 성찬에 나아올 때 이 주제는 매우 적절합니다. 왜냐하면, 그 기도가 우리에게 상기시켰듯이, 주의 만찬은 과거를 돌아보아 그분의 고난을 기념하는 것이지만, 또한 미래를 내다보아 그분의 영광을 미리 바라보는 것이기 때문입니다. 바울은 고린도 교회에 이렇게 썼습니다. “너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 그가 오실 때까지 전하는 것이니라.” 그리스도의 재림, 곧 교회의 기쁨이 되는 그날을 바른 마음으로 바라본다면, 성찬에 참여하는 마음도 바른 상태가 될 것입니다. 성령께서 그렇게 되게 하시기를 바랍니다.

 

The posture at the Communion Table, as you know, according to our Lord's example, was not that of kneeling, but that of reclining. The easiest position which you can assume is the most fitting for the Lord's Supper, but remember that the supper was no sooner finished, than, "they sang a hymn," and when that hymn was concluded, they went out into the Mount of Olives to the agonies of Gethsemane. It often seems to me as if now, after finding rest at the Table by feeding upon Christ, whose real Presence we have not after a carnal sort, but after a spiritual sort after that, we sing a hymn, as if we would go out to meet our Lord in His Second Coming, not going to the Mount of Olives to see Him in a bloody sweat, but to hear that word of the angel, "This same Jesus, which is taken up from you into Heaven, shall so come in like manner as you have seen Him go into Heaven.“

여러분이 아시는 것처럼, 성찬상에서의 자세는 주님의 본을 따라 무릎 꿇는 것이 아니라 기대는 것이었습니다. 주의 만찬에 가장 적합한 자세는 여러분이 취할 수 있는 가장 편안한 자세입니다. 그러나 기억하십시오. 만찬이 끝나자마자 그들이 찬미하고그 찬미를 마친 후에는 감람산으로 나아가 겟세마네의 고통으로 들어갔습니다. 나는 종종 이렇게 생각합니다. 지금 우리가 주님의 식탁에서 그리스도를 먹음으로써 안식을 얻은 후 그분의 실제 임재를 육체적인 방식이 아니라 영적인 방식으로 누린 후 찬송을 부르고는, 마치 그분의 재림을 맞이하러 나아가는 것처럼 행동하는 것입니다. 그때는 감람산으로 가서 그분이 피땀 흘리시는 모습을 보러 가는 것이 아니라, 천사의 그 말씀을 들으러 가는 것입니다. “너희 가운데서 하늘로 올려지신 이 예수는 하늘로 가심을 본 그대로 오시리라.”

 

I do not think we ought to feel at all surprised if we were to go always expecting Him, not knowing at what hour the Master of the house shall come. The world does not expect Him it goes on with its eating and drinking, its marrying and giving in marriage but His own family should expect Him. When He will return from the wedding, I trust that He will not find the door shut against Him, but that we shall be ready to open to our Lord immediately when He knocks. That is the object of the few words that I shall have to say, tonight, to stir you up, and my own heart, also, to be always watching for Christ's Second Coming.

나는 우리가 언제 집 주인이 올지 알 수 없으므로, 늘 그분을 기대하며 살아가는 것이 전혀 이상한 일이 아니라고 생각합니다. 세상은 그분을 기대하지 않습니다. 여전히 먹고 마시고, 장가들고 시집보내는 일에 몰두합니다. 그러나 그분의 가족은 그분을 기대해야 합니다. 그분이 혼인 잔치에서 돌아오실 때, 그분을 향해 닫힌 문을 발견하지 않으시고, 두드리실 때 곧바로 주님을 맞이할 준비가 우리에게 되어 있기를 바랍니다. 이것이 오늘 밤 내가 여러분과 나 자신에게 전하고자 하는 짧은 말씀의 목적입니다. 그것은 항상 그리스도의 재림을 깨어 기다리도록 우리를 일깨우기 위함입니다.

 

 

I. First, THE LORD WILL COME. He that has come once is to come again. He will come a second time. The Lord will come.

I. 첫째, 주께서 오실 것입니다. 한 번 오셨던 그분이 다시 오실 것입니다. 그분은 두 번째로 오실 것입니다. 주께서 오실 것입니다.

 

He will come again, for He has promised to return. We have His own word for it. That is our first reason for expecting Him. Among the last of the words which He spoke to His servant John are these, "Surely I come quickly." You may read it, "I am coming quickly. I am even now upon the road. I am traveling as fast as wisdom allows. I am always coming, and coming quickly." Our Lord has promised to come and to come in Person. Some try to explain the Second Coming of Christ as though it meant the Believer dying. You may, if you like, consider that Christ comes to His saints in death. In a certain sense, He does, but that sense will never bear out the full meaning of the teaching of the Second Advent with which the Scripture is full. No, "the Lord Himself shall descend from Heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God." He who went up to Heaven will come down from Heaven and stand, in the latter day, upon the earth. Every redeemed soul can say with Job, "Though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God: whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another." Christ will as certainly be here again in Glory as He once was here in shame, for He has promised to return.

그분은 다시 오실 것입니다. 왜냐하면 그분이 돌아오시겠다고 약속하셨기 때문입니다. 우리는 그분의 친히 하신 말씀을 가지고 있습니다. 이것이 우리가 그분을 기대하는 첫 번째 이유입니다. 그분이 종 요한에게 하신 마지막 말씀들 가운데 이런 말씀이 있습니다. “내가 속히 오리라.” 이것을 이렇게 읽을 수도 있습니다. “내가 속히 오고 있다. 나는 지금도 오고 있는 길 위에 있다. 나는 지혜가 허락하는 만큼 빠르게 오고 있다. 나는 항상 오고 있으며, 속히 오고 있다.” 우리 주님께서는 오시겠다고, 그리고 친히 오시겠다고 약속하셨습니다. 어떤 이들은 그리스도의 재림을 성도의 죽음을 뜻하는 것처럼 설명하려 합니다. 원한다면 그리스도께서 성도의 죽음 속에 오신다고 여겨도 좋습니다. 어떤 의미에서 그분은 그렇게 하십니다. 그러나 그 의미는 성경 전체에 가득한 재림 교훈의 온전한 뜻을 결코 다 담을 수 없습니다. 아니, “주께서 호령과 천사장의 소리와 하나님의 나팔 소리로 친히 하늘로부터 강림하시리니하신 말씀대로입니다. 하늘로 올라가신 그분은 하늘로부터 내려오셔서 마지막 날에 땅 위에 서실 것입니다. 모든 구속받은 영혼은 욥과 함께 이렇게 말할 수 있습니다. “내 가죽이 벗김을 당한 뒤에도 내가 육체 밖에서 하나님을 보리라. 내가 그를 보리니 내 눈으로 그를 보기를 낯선 사람처럼 하지 않을 것이라.” 그리스도께서는 한때 수치 가운데 이 땅에 계셨던 것처럼, 반드시 영광 가운데 다시 여기 오실 것입니다. 이는 그분이 돌아오시겠다고 약속하셨기 때문입니다.

 

Moreover, the great scheme of redemption requires Christ's return. It is a part of that scheme that, as He came once with a sin offering, He should come a second time without a sin offering, that, as He came once to redeem, He should come a second time to claim the inheritance which He has so dearly bought. He came once, that His heel might be bruised. He comes, again, to break the serpent's head and, with a rod of iron, to dash His enemies in pieces, as potters' vessels. He came, once, to wear the crown of thorns. He must come, again, to wear the diadem of universal dominion. He comes to the marriage supper. He comes to gather His saints together. He comes to glorify them with Himself on this same earth where once He and they were despised and rejected of men. Understand this, that the whole drama of redemption cannot be perfected without this last act of the coming of the King!

게다가 구속의 위대한 계획은 그리스도의 재림을 필요로 합니다. 그분께서 한 번은 속죄 제물로 오셨듯이, 또 한 번은 속죄 제물 없이 오셔야 한다는 것이 그 계획의 일부입니다. 한 번은 구속하시기 위해 오셨으니, 두 번째는 그렇게 값주고 사신 기업을 차지하시기 위해 오셔야 합니다. 한 번은 그 발꿈치가 상하게 되도록 오셨습니다. 다시 오실 때는 뱀의 머리를 부수시고, 철장으로 원수들을 토기장이가 만든 그릇 부수듯 부수시기 위해 오십니다. 한 번은 가시관을 쓰시기 위해 오셨습니다. 다시 오실 때는 온 세상을 다스리는 왕관을 쓰시기 위해 오셔야 합니다. 그분은 혼인 잔치에 오십니다. 성도들을 모으시기 위해 오십니다. 한때 그분과 성도들이 사람들에게 멸시와 버림을 받았던 바로 이 땅에서, 그들과 함께 그들을 영화롭게 하시기 위해 오십니다. 이 사실을 깨달으십시오. 왕의 오심이라는 이 마지막 장면 없이는 구속의 모든 드라마가 완성될 수 없습니다!

 

The complete history of Paradise Regained requires that the New Jerusalem should come down from God out of Heaven, prepared as a bride adorned for her husband and it also requires that the heavenly Bridegroom should come riding forth on His white horse, conquering and to conquer, King of kings and Lord of lords, amidst the everlasting hallelujahs of saints and angels! It must be so. The man of Nazareth will come again! None shall spit in His face, then, but every knee shall bow before Him. The Crucified shall come, again, and though the nail prints will be visible, no nails shall, then, fasten His dear hands to the tree. But instead thereof, He shall grasp the scepter of universal sovereignty and He shall reign forever and ever. Hallelujah!

완전한 잃어버린 낙원의 회복의 역사는, 신부가 남편을 위해 단장한 것처럼 예비된 새 예루살렘이 하나님께로부터 하늘에서 내려와야 하며, 또한 하늘의 신랑께서 흰 말을 타고 나아오시되 이기고 또 이기기 위해, 만왕의 왕이요 만주의 주로서 성도들과 천사들의 영원한 할렐루야 소리 가운데 나타나셔야 함을 요구합니다. 반드시 그렇게 되어야 합니다. 나사렛 사람 예수께서 다시 오실 것입니다! 그때에는 아무도 그 얼굴에 침을 뱉지 못할 것이며, 모든 무릎이 그 앞에 꿇게 될 것입니다. 십자가에 못 박히셨던 그분이 다시 오실 것이며, 못 자국은 여전히 보일지라도, 더 이상 그 사랑스러운 손이 나무에 못 박히지 않을 것입니다. 대신에 그분은 온 세상을 다스리는 왕권의 홀을 잡으시고, 영원무궁토록 다스리실 것입니다. 할렐루야!

 

When will He come? Ah, that is the question, the question of questions! He will come in His own time. He will come in due time. A brother minister, calling upon me, said, as we sat together, "I should like to ask you a lot of questions about the future." "Oh, well!" I replied, "I cannot answer you, for I daresay I know no more about it than you do." "But," he said, "what about the Lord's Second Advent? Will there not be the millennium, first?" I said, "I cannot tell whether there will be the millennium, first, but this I know, the Scripture has left the whole matter, as far as I can see, with an intentional indistinctness, that we may be always expecting Christ to come, and that we may be watching for His coming at any hour and every hour. I think that the millennium will commence after His coming, and not before it. I cannot imagine the Kingdom with the King absent. It seems to me to be an essential part of the Millennial Glory that the King shall then be revealed. At the same time, I am not going to lay down anything definite upon that point. He may not come for a thousand years. He may come tonight. The teaching of Scripture is, first of all, 'In such an hour as you think not, the Son of Man comes.' It is clear that if it were revealed that a thousand years must elapse before He would come, we might very well go to sleep for that time, for we should have no reason to expect that He would come when Scripture told us He would not.“

그분이 언제 오실까요? , 이것이야말로 질문 중의 질문입니다! 그분은 그분의 때에 오실 것입니다. 정하신 때에 오실 것입니다. 어느 날 한 목사님이 나를 찾아와 함께 앉아 이야기하며 이렇게 말했습니다. “앞일에 대해 당신께 여쭤보고 싶은 질문이 많습니다.” 내가 대답했습니다. “, 글쎄요! 저는 그 문제에 대해서는 당신보다 더 많이 안다고는 감히 말할 수 없습니다.” 그러자 그가 말했습니다. “그렇다면 주님의 재림은 어떻게 됩니까? 먼저 천년왕국이 있지 않겠습니까?” 내가 말했습니다. “먼저 천년왕국이 있을지 없을지는 알 수 없습니다. 그러나 내가 아는 것은 이것입니다. 성경은 우리가 언제든 그리스도의 오심을 기대하고, 매 시간마다 그분의 오심을 깨어 기다리게 하시려고, 내가 보기에는 의도적으로 이 문제를 분명히 하지 않으셨다는 것입니다. 나는 천년왕국이 그분의 오심 이후에 시작될 것이라고 생각합니다. 왕이 부재한 상태에서의 왕국은 상상할 수 없습니다. 왕이 나타나시는 것이 천년왕국의 영광의 본질적 부분이라고 생각합니다. 그러나 동시에 나는 이 문제에 대해 어떤 확정적인 결론도 내리지 않을 것입니다. 그분은 천 년 동안 오시지 않을 수도 있습니다. 아니면 오늘 밤 오실 수도 있습니다. 성경의 가르침은 무엇보다도 생각하지 않을 때에 인자가 오리라는 것입니다. 만약 그분이 오시기까지 반드시 천 년이 지나야 한다고 계시되었다면, 우리는 그 시간 동안 안심하고 자버릴 수도 있었을 것입니다. 왜냐하면 성경이 말씀하시기를 그분이 오지 않는 때라고 했을 때는, 우리가 그분의 오심을 전혀 기대할 이유가 없을 것이기 때문입니다.”

 

"Well," answered my friend, "but when Christ comes, that will be the General Judgment, will it not?" Then I quoted these texts, "The dead in Christ shall rise first." "But the rest of the dead lived not, again, until the thousand years were finished. This is the first resurrection." I said, "There is a resurrection from among the dead to which the Apostle Paul labored to attain. We shall all rise, but the righteous shall rise a thousand years before the ungodly. There is to be that interval of time between the one and the other. Whether that is the Millennial Glory, or not, this deponent says not, though he thinks it is. But this is the main point, the Lord shall come. We know not when we are to expect His coming. We are not to lay down, as absolutely fixed, any definite prediction or circumstance that would allow us to go to sleep until that prediction was fulfilled, or that circumstance was apparent.“

글쎄요,” 내 친구가 대답했습니다. “그러나 그리스도께서 오실 때가 곧 일반 심판 때가 아니겠습니까?” 그러자 나는 이렇게 말씀을 인용했습니다. “그리스도 안에서 죽은 자들이 먼저 일어나고” “그 나머지 죽은 자들은 그 천 년이 차기까지 살지 못하더라. 이는 첫째 부활이라.” 그리고 나는 이렇게 말했습니다. “사도 바울이 힘써 이르려고 했던 죽은 자 가운데서의 부활이 있습니다. 우리는 모두 부활하겠지만, 의인들은 경건치 않은 자들보다 천 년 먼저 부활할 것입니다. 그 둘 사이에는 그만큼의 시간 간격이 있을 것입니다. 그것이 천년왕국의 영광인지 아닌지는, 나는 확언하지 않지만, 아마 그렇다고 생각합니다. 그러나 이것이 핵심입니다. 주께서 오신다는 사실입니다. 우리는 그분의 오심을 언제 기대해야 하는지 알지 못합니다. 우리는 절대적으로 확정된 예언이나 사건을 정해 놓고, 그 예언이 성취되거나 그 사건이 나타날 때까지 잠들어 있어도 된다고 생각해서는 안 됩니다.”

 

"Will not the Jews be converted to Christ, and restored to their land?" enquired my friend. I replied, "Yes, I think so. Surely they shall look on Him whom they have pierced, and they shall mourn for Him, as one mourns for his only son. And God shall give them the Kingdom and the Glory, for they are His people, whom He has not forever cast away. The Jews, who are the natural olive branches, shall yet be grafted into their own olive tree, again, and then shall be the fullness of the Gentiles." "Will that be before Christ comes, or after?" asked my friend. I answered, "I think it will be after He comes, but whether or not, I am not going to commit myself to any definite opinion on the subject.“

유대인들이 그리스도를 믿고 회심하며, 그들의 땅으로 돌아가게 되지 않겠습니까?”라고 내 친구가 물었습니다. 나는 이렇게 대답했습니다. “, 그렇게 될 것이라 생각합니다. 그들이 찌른 자를 분명히 바라볼 것이며, 마치 독자를 잃고 애통하듯 그분을 위해 애통할 것입니다. 그리고 하나님께서 그들에게 나라와 영광을 주실 것입니다. 그들은 하나님의 백성이며, 하나님께서 영원히 버리지 않으신 자들입니다. 본래 감람나무 가지인 유대인들은 다시 자기 감람나무에 접붙임을 받을 것이고, 그때에 이방인의 충만한 수가 이르게 될 것입니다.” “그것이 그리스도께서 오시기 전입니까, 아니면 후입니까?”라고 내 친구가 물었습니다. 나는 대답했습니다. “나는 그것이 그분의 오심 이후라고 생각합니다. 그러나 그렇든 아니든, 나는 그 문제에 대해 어떤 확정적인 의견도 내리지 않겠습니다.”

 

To you, my dear Friends, I say Read for yourselves, and search for yourselves, for still, this stands first, and is the only thing that I will insist upon tonight the Lord will come. He may come now. He may come tomorrow. He may come in the first watch of the night, or the second watch, or He may wait until the morning watch but the one word that He gives to you all is, "Watch! Watch! Watch!" that whenever He shall come, you may be ready to open to Him and to say, in the language of the hymn we sang just now "Hallelujah!

사랑하는 여러분, 제가 여러분께 말씀드립니다 여러분 스스로 읽고, 스스로 살펴보십시오. 그러나 여전히 이것이 첫째이며, 오늘 밤 제가 강조하려는 유일한 것입니다 주께서 오실 것입니다. 그분은 지금 오실 수도 있습니다. 내일 오실 수도 있습니다. 밤의 첫 경점에 오실 수도 있고, 둘째 경점에 오실 수도 있으며, 아니면 아침 경점까지 기다리실 수도 있습니다. 그러나 그분이 여러분 모두에게 주시는 한 마디 말씀은 이것입니다. “깨어 있으라! 깨어 있으라! 깨어 있으라!” 그분이 언제 오시든, 여러분이 곧바로 문을 열고 그분을 맞이하며, 우리가 조금 전 부른 찬송의 가사처럼 말할 수 있도록 할렐루야!”

 

Welcome, welcome, Judge Diviner So far I know that we are Scriptural and, therefore, perfectly safe in our statements about the Lord's Second Advent.

어서 오소서, 어서 오소서, 신성한 재판장이여. 이만큼은 우리가 성경적으로 말하고 있음을 알고 있으니, 그러므로 주님의 재림에 대한 우리의 진술은 전혀 안전합니다.

 

Brothers and Sisters, I would be earnest on this point, for the notion of the delay of Christ's Coming is always harmful, however you arrive at it, whether it is by studying prophecy, or in any other way. If you come to be of the opinion of the servant mentioned in the 45th verse, you are wrong "If that servant says in his heart, My lord delays his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken; the lord of that servant will come in a day when he looks not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers." Do not, therefore, get the idea that the Lord delays His Coming and that He will not or cannot come as yet. Far better would it be for you to stand on the tiptoe of expectation and to be rather, disappointed, to think that He does not come.

형제자매 여러분, 이 점에 대해서는 제가 간절히 말씀드리고자 합니다. 그리스도의 오심이 지연된다는 생각은, 그것이 예언을 연구하는 데서든 다른 어떤 방식에서든 어떻게 이르게 되었든 간에, 언제나 해롭습니다. 만일 여러분이 45절에 언급된 종의 생각을 갖게 된다면, 그것은 잘못된 것입니다 만일 그 종이 마음에 생각하기를 주인이 더디 오리라 하여 남녀 종들을 때리며 먹고 마시고 취하게 되면, 생각하지 않은 날 알지 못하는 시각에 그 종의 주인이 이르러 엄히 때리고 신실하지 아니한 자의 받는 벌에 처하리니.” 그러므로 주께서 오심이 지연된다고, 그분이 아직 오시지 않거나 오실 수 없다고 생각하는 일을 결코 하지 마십시오. 차라리 기대의 발끝 위에 서서, 그분이 오시지 않는다고 생각하며 실망하는 편이 훨씬 낫습니다.

 

I do not wish you to be shaken in mind so as to act fanatically or foolishly, as certain people did in America, when they went out into the woods with "ascension dresses" on, so as to go straight up all of a sudden! Fall into none of those absurd ideas that have led people to leave a chair vacant at the table and to put an empty plate because the Lord might come and need it! And try to avoid all other superstitious nonsense. To stand star-gazing at the prophecies, with your mouth wide open, is just the wrong thing to do! Far better will it be to go on working for your Lord, getting yourself and your service ready for His appearing, and cheering yourself all the while with this thought, "While I am at work, my Master may come. Before I get weary, my Master may return. While others are mocking at me, my Master may appear! And whether they mock or applaud, is nothing to me. I live before the great Taskmaster's eyes, and do my service knowing that He sees me and, expecting that, by-and-by, He will reveal Himself to me, and then He will reveal me and my right intention to misrepresenting men.“

나는 여러분이 마음이 흔들려 미국에서 어떤 사람들이 했던 것처럼, “승천복을 입고 숲으로 나가 갑자기 곧장 하늘로 올라가려고 하는 식의 광신적이거나 어리석은 행동을 하게 되기를 원치 않습니다. 주께서 오셔서 필요하실지도 모른다며 식탁에 빈 의자를 두고 빈 접시를 놓는 것과 같은 어리석은 생각에 빠지지 마십시오! 그리고 그 밖의 모든 미신적인 어리석음도 피하십시오. 입을 벌리고 예언만을 바라보며 별만 쳐다보고 있는 것은 결코 바른 태도가 아닙니다. 그보다는 주님을 위해 계속 일하며, 그분의 나타나심을 위해 자신과 봉사를 준비하고, 이렇게 생각하며 스스로를 격려하는 것이 훨씬 낫습니다. “내가 일하고 있는 동안 내 주님이 오실 수 있다. 내가 지치기 전에 내 주님이 돌아오실 수 있다. 다른 사람들이 나를 비웃는 동안에도 내 주님이 나타나실 수 있다! 사람들이 나를 비웃든 칭찬하든, 그것은 내게 아무 의미가 없다. 나는 위대한 주인의 눈앞에서 살고 있으며, 그분이 나를 보고 계심을 알고 그분을 위해 봉사한다. 그리고 머지않아 그분이 자신을 내게 나타내실 것이며, 그때에는 나를 비방하던 사람들에게 나와 나의 올바른 의도를 드러내실 것이다.”

 

That is the first point, Brothers and Sisters, the Lord will come. Settle that in your minds. He will come in His own time and we are always to be looking for His appearing.

이것이 첫 번째 요점입니다, 형제자매 여러분. 주께서 오실 것입니다. 이 사실을 마음에 확고히 하십시오. 그분은 그분의 때에 오실 것이며, 우리는 항상 그분의 나타나심을 바라보아야 합니다.

 

 

II. Now, secondly, THE LORD BIDS US WATCH FOR HIM. That is the marrow of the text"Blessed are those servants whom the master, when he comes, shall find watching.“

II. 이제 두 번째로, 주께서는 우리가 그분을 깨어 기다리라고 명하십니다. 이것이 본문의 핵심입니다 주인이 와서 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다.”

 

Now what is this watching? Not wishing to use my own words, I thought that I would call your attention to the context. The first essential part of this watching is that we are not to be taken up with present things. You remember that the 22nd verse is about not taking thought what you shall eat, or what you shall drink you are not to be absorbed in that. You who are Christians are not to live the fleshly, selfish life that asks, "What shall I eat and drink? How can I store up my goods? How can I get food and raiment, here?" You are something more than dumb, driven cattle that must think of hay and water. You have immortal spirits! Rise to the dignity of your immortality! Begin to think of the Kingdom, the Kingdom so soon to come, the Kingdom which your Father has given you and which, therefore, you must certainly inherit! Think of the Kingdom which Christ has prepared for you, and for which He is making you kings and priests unto God, that you may reign with Him forever and ever.

그렇다면 깨어 있는 것이란 무엇입니까? 제 말로 설명하기보다, 저는 여러분의 주의를 본문의 문맥으로 이끌고자 합니다. 깨어 있음의 첫 번째 본질적인 부분은 현재의 일에 몰두하지 않는 것입니다. 22절을 기억해 보십시오. 거기에는 무엇을 먹을까, 무엇을 마실까 염려하지 말라는 말씀이 있습니다 거기에 사로잡혀서는 안 됩니다. 그리스도인인 여러분은 무엇을 먹고 마실까? 어떻게 재산을 쌓을까? 여기서 어떻게 먹을 것과 입을 것을 마련할까?”라고 묻는 육적인, 이기적인 삶을 살아서는 안 됩니다. 여러분은 단지 건초와 물만을 생각해야 하는 말 못하는 가축 그 이상입니다. 여러분은 불멸의 영혼을 가지고 있습니다! 여러분의 불멸성에 걸맞은 존엄으로 일어서십시오! 곧 올 그 나라, 아버지께서 이미 여러분에게 주셨으므로 반드시 여러분이 상속받게 될 그 나라를 생각하십시오! 그리스도께서 여러분을 위해 예비하시고, 하나님께 제사장과 왕이 되게 하셔서 영원무궁토록 그분과 함께 다스리게 하실 그 나라를 생각하십시오.

 

Oh, be not earthbound! Do not cast your anchor, here, in these troubled waters. Build not your nest on any of these treesthey are all marked for the axe and are coming down and your nest will come down, too, if you build it here. Set your affection on things above, up yonder "Up where eternal ages roll, Where solid pleasures never die, And fruits eternal feast the soul." There project your thoughts and your anxieties and have a care about the world to come. Be not anxious about the things that pertain to this life. "Seek you first the Kingdom of God, and His righteousness; and all these things shall be added unto you.“

, 세상에 얽매이지 마십시오! 이 혼란한 물결 속에 닻을 내리지 마십시오. 이 나무들 가운데 어느 나무에도 둥지를 틀지 마십시오 그 나무들은 모두 도끼에 찍혀 쓰러질 것이며, 여러분이 그 위에 둥지를 튼다면 그 둥지도 함께 무너질 것입니다. 여러분의 애정을 위의 것에 두십시오, 저 위에 영원한 세월이 흐르는 곳, 참된 기쁨이 결코 사라지지 않는 곳, 영원한 열매가 영혼을 풍성히 먹이는 곳.” 여기에 여러분의 생각과 염려를 두고, 장차 올 세상에 대해 마음을 쓰십시오. 이 생명에 속한 일들에 대해서는 염려하지 마십시오. “너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라.”

 

Reading further down, in the 35th verse, you will notice that watching implies keeping ourselves in a serviceable condition "Let your loins be girded about." You know how the Orientals wear flowing robes which are always getting in their way. They cannot walk without being tripped up, so that, if a man has a piece of work on hand, he just tucks in his robe under his belt, tightens his belt up tightly, and gets ready for his task as we would say in English, turning the Oriental into the Western figure rolling up your shirtsleeves and preparing for work. That is the way to wait for the Lord, ready for service, that, when He comes, He may never find you idle.

35절을 더 내려가서 읽어보면, 깨어 있음이란 우리 자신을 쓸모 있는 상태로 유지하는 것을 의미한다는 것을 알 수 있습니다 너희 허리에 띠를 띠고.” 동양인들이 입는 헐렁한 옷은 늘 걸리적거려서, 그냥 걸어서는 발에 걸리게 됩니다. 그래서 어떤 일을 해야 할 때에는 옷자락을 허리띠 안에 집어넣고, 띠를 단단히 조여 매며, 일할 준비를 합니다. 이것을 서양식으로 표현하면, 셔츠 소매를 걷어붙이고 일을 시작할 준비를 하는 것과 같습니다. 이것이 주님을 기다리는 방법입니다. , 봉사할 준비가 되어 있어서, 그분이 오실 때 결코 여러분을 게으른 상태로 발견하지 않게 하는 것입니다.

 

I called to see a Sister one morning and when I called, she was cleaning the front steps with some whitening, and she said, "Oh, my dear Pastor, I am sorry that you should call upon me just now! I would not have had you see me like this on any account." I answered, "That is how I like to see you, busy at your work. I should not have liked to have come in and caught you talking to your neighbor over the back palings. That would not have pleased me at all. May your Lord, when He comes, find you just so, doing your duty!" You see exactly what is meant you are to be doing your duty you are to be engaged about those vocations to which God has called you. You are to be doing it all out of love to Christ and as service for Him. Oh, that we might watch in that style, with our loins girded about! Work, and wait, and watch! Can you put those three things together? Work, and wait, and watch! This is what your Master asks of you.

어느 날 아침 한 자매를 방문했을 때, 그녀는 현관 계단을 백색 분말로 청소하고 있었습니다. 그녀는 이렇게 말했습니다. “, 목사님, 하필 지금 오시다니 죄송해요! 어떤 경우에도 이런 모습을 보여드리고 싶지 않았어요.” 내가 대답했습니다. “나는 이렇게 일하는 당신의 모습을 보는 게 좋습니다. 뒤뜰 울타리 너머로 이웃과 이야기하는 모습을 보게 된다면 전혀 기쁘지 않을 것입니다. 주님께서 오실 때도 꼭 이렇게, 맡은 일을 하고 있는 상태로 발견되시기를 바랍니다.” 여러분은 지금 말씀의 의미를 정확히 알 수 있을 것입니다 여러분은 자기의 의무를 감당해야 합니다 하나님께서 부르신 그 소명에 전념해야 합니다. 모든 일을 그리스도를 향한 사랑으로, 그분을 위한 섬김으로 해야 합니다. , 우리가 허리에 띠를 띠고 이런 방식으로 깨어 있기를 바랍니다! 일하고, 기다리고, 그리고 깨어 있으십시오! 이 세 가지를 함께 할 수 있겠습니까? 일하고, 기다리고, 깨어 있으십시오! 이것이 여러분의 주님께서 여러분에게 요구하시는 것입니다.

 

And next, He would have us wait with our lights burning. If the Master comes home late, let us sit up late for Him. It is not for us to go to bed till He comes home. Have the lights all trimmed. Have His chamber well lit have the entrance-hall ready for His approach. When the King comes, have your torches flaming, that you may go out to meet the royal Bridegroom and escort Him to His home! If we are to watch for the Lord as we ought, it must be with lamps burning. Are you making your light to shine among men? Do you think that your conduct and character are an example that will do your neighbors good and are you trying to teach others the way of salvation? Some professors are like dark lanterns, or candles under a bushel. May we never be such! May we stand with our lamps trimmed and our lights burning and we, ourselves, like unto men that wait for their Lord, not walking in darkness, nor concealing our light, but letting it shine brightly! That is the way to watch for Christ, with your belt tight about you because you are ready for work, and your lamp flaming out with brightness because you are anxious to illuminate the dark world in which you live.

그리고 다음으로, 주님께서는 우리가 등불을 켜고 기다리기를 원하십니다. 주인이 늦게 집에 오신다면, 우리는 그분을 위해 늦게까지 깨어 있어야 합니다. 주인이 돌아오기 전에는 우리가 잠자리에 들어서는 안 됩니다. 등불의 심지를 다듬고, 그분의 방을 환하게 밝혀 놓으십시오 현관도 그분이 들어오시기에 준비되게 하십시오. 왕이 오실 때는 횃불을 환하게 밝히고 나아가, 왕이신 신랑을 맞아 그분을 집으로 모셔가야 합니다! 우리가 주님을 마땅히 기다리려면, 반드시 등불이 켜져 있어야 합니다. 여러분의 빛을 사람들 앞에 비추고 있습니까? 여러분의 행실과 인격이 이웃에게 유익한 본이 된다고 생각합니까? 또 다른 이들에게 구원의 길을 가르치려 애쓰고 있습니까? 어떤 신앙고백자들은 마치 불 꺼진 등불이나, 말 아래 감춰진 촛불과 같습니다. 우리는 결코 그런 자가 되지 말아야 합니다! 심지를 다듬고 등불을 밝히고 서 있는 자가 되며, 주인을 기다리는 사람처럼, 어둠 속에 걷지 않고, 빛을 숨기지 않고, 오히려 그 빛을 환히 비추게 하십시오! 이것이 바로 그리스도를 기다리는 방법입니다. 일을 할 준비가 되어 허리에 띠를 졸라매고, 여러분이 사는 이 어두운 세상을 밝히고자 하는 열망으로 등불을 환하게 켜는 것입니다.

 

To put it very plainly, I think that watching for the Coming of the Lord means acting just as you would wish to be acting if He were to come. I saw, in the Orphanage schoolroom, that little motto, "What would Jesus do?" That is a very splendid motto for our whole life, "What would Jesus do in such a case and in such a case?" Do just that. Another good motto is, "What would Jesus think of me if He were to come?" There are some places into which a Christian could not go, for he would not like his Master to find him there. There are some kinds of amusements into which a Believer would never enter, for he would be ashamed for his Master to come and find him there. There are some conditions of angry temper, of pride, petulance, or spiritual sloth in which you would not like to be if you felt that the Master was coming.

아주 분명하게 말하자면, 나는 주님의 오심을 깨어 기다린다는 것이란, 그분이 오신다면 여러분이 마땅히 하고 싶어할 그 일을 지금 그대로 행하는 것을 뜻한다고 생각합니다. 나는 고아원 교실에서 이런 작은 표어를 본 적이 있습니다. “예수님이라면 어떻게 하실까?” 이것은 우리의 전 생애를 위한 아주 훌륭한 표어입니다. “이 경우나 저 경우에 예수님이라면 어떻게 하실까?” 바로 그것을 하십시오. 또 다른 좋은 표어는 예수님께서 지금 오신다면 나를 어떻게 생각하실까?”입니다. 어떤 곳에는 그리스도인이 결코 갈 수 없습니다. 왜냐하면 그곳에서 주인이신 예수님께 발견되는 것을 원치 않을 것이기 때문입니다. 어떤 종류의 오락에는 믿는 자가 결코 참여하지 않을 것입니다. 왜냐하면 주님께서 오셔서 자신이 그곳에 있는 것을 발견하신다면 부끄러울 것이기 때문입니다. 또 분노, 교만, 성급함, 영적 나태함 같은 상태 속에 주님이 오신다면, 여러분은 결코 그분을 맞이하고 싶지 않을 것입니다.

 

Suppose an angel's wing should brush your cheek just as you have spoken some unkind word and a voice should say, "Your Master is coming" you would tremble, I am sure, to meet Him in such a condition! Oh, Beloved, let us try, every morning, to get up as if that were the morning in which Christ would come! And when we go up to bed at night, may we lie down with this thought, "Perhaps I shall be awakened by the ringing out of the silver trumpets heralding His Coming. Before the sun arises, I may be startled from my dreams by the greatest of all cries, 'The Lord is come! The Lord is come!'" What a check, what an incentive, what a bridle, what a spur such thoughts as these would be to us! Take this for the guide of your whole life act as if Jesus would come during the act in which you are engaged and if you would not wish to be caught in that act by the Coming of the Lord, let it not be your act.

만약 여러분이 어떤 불친절한 말을 막 내뱉었을 때 천사의 날개가 여러분의 뺨을 스치고, “너의 주님이 오신다라는 음성이 들린다면, 그런 상태에서 그분을 뵙는 것을 두려워하게 될 것이 분명합니다! , 사랑하는 여러분, 매일 아침을 시작할 때마다, 오늘이 그리스도께서 오시는 아침일 수 있다고 여기며 일어나도록 합시다! 밤에 잠자리에 들 때도, “어쩌면 나는 그분의 오심을 알리는 은빛 나팔 소리에 깨어날지도 모른다. 해가 뜨기 전, ‘주께서 오셨다! 주께서 오셨다!’라는 가장 위대한 외침에 잠에서 놀라 깰지도 모른다라는 생각을 품읍시다. 이러한 생각이야말로 우리에게 얼마나 큰 제동이자, 자극이자, 억제력이자, 채찍이 될 것입니까! 인생 전체를 위한 지침으로 이것을 삼으십시오 지금 하고 있는 바로 그 일을 하는 중에 예수님께서 오신다고 생각하며 행동하십시오 그리고 만약 주님의 오심 가운데 그 일에 몰두하고 있는 것이 부끄럽다면, 그 일을 아예 하지 마십시오.

 

The second verse of our text speaks about the master coming in the second watch, or in the third watch. We are to act as those who keep the watches of the age for Christ. Among the Romans it was as it is on board ship there were certain watches. A Roman soldier, perhaps, stood on guard for three hours, and when he had been on the watch for three hours, there came another sentry who took his place, and the first man retired and went back to the barracks. And the fresh sentinel stood in his place during his allotted time. Brothers and Sisters, we have succeeded a long line of watchmen! Since the days of our Lord, when He sent out the chosen 12 to stand upon the citadel and tell how the night waxed or waned, how have the watchers come and gone! Our God has changed the watchers, but He has kept the watch. He still sets watchmen on the walls of Zion who cannot hold their peace day or night, but must watch for the Coming of their Master, watch against evil times, watch against error and watch for the souls of men.

우리 본문 두 번째 절은 주인이 이경이나 삼경에 오는 것에 대해 말하고 있습니다. 우리는 시대의 경점을 지키는 사람들처럼 그리스도를 위해 행동해야 합니다. 로마인들 사이에서는, 배 위에서와 마찬가지로, 일정한 경점이 있었습니다. 로마 병사는 아마도 세 시간 동안 보초를 서고, 그 시간이 지나면 다른 보초가 와서 그의 자리를 대신하고, 첫 번째 보초는 철수해 막사로 돌아갔습니다. 그리고 새 보초가 할당된 시간 동안 그 자리를 지켰습니다. 형제자매 여러분, 우리는 오랜 보초들의 계보를 이어받은 사람들입니다! 주님께서 열두 제자를 선택하여 성루에 세워 밤이 깊어지는지 옅어지는지를 전하게 하신 날부터, 얼마나 많은 보초들이 오고 갔는지요! 하나님께서는 보초들을 바꾸셨지만, 경계 자체는 계속 지켜오셨습니다. 그분은 여전히 시온 성벽 위에 보초들을 세우셔서, 밤낮으로 잠잠하지 못하게 하시며, 주인의 오심을 위해, 악한 때를 경계하기 위해, 오류를 경계하기 위해, 그리고 사람들의 영혼을 위해 깨어 있도록 하십니다.

 

At this time some of us are called to be specially on the watch and dare we sleep? After such a line of lynx-eyed watchmen, who counted not their lives dear unto them that they might hold their post, and watch against the foe, shall we be cowards and be afraid, or shall we be sluggards and go to our beds? By Him that lives, and was dead, and is alive forevermore, we pray that we may never be guilty of treason to His sacred name and Truth! But may we watch on to the last moment when there shall ring out the clarion cry, "Behold, the Bridegroom comes! Go you out to meet Him." People of the Tabernacle, you are set to watch, tonight, just as they did in the brave days of old! Whitefield and Wesley's men were watchers and those before them, in the days of Luther and of Calvin, and backward even to the days of our Lord! They kept the watches of the night and you must do the same, until "Upstarting at the midnight cry, 'Behold your heavenly Bridegroom near,'" you go forth to welcome your returning Lord.

이 시기에 우리 중 몇 사람은 특별히 보초를 서도록 부름을 받았는데, 감히 잠들 수 있겠습니까? 자기 목숨을 아끼지 않고 그 자리를 지키며 원수를 경계했던 살쾡이 눈 같은 보초들의 계보 뒤를 잇고도, 우리가 비겁해져 두려워하거나 게을러져 잠자리에 들어야 하겠습니까? 살아 계셨고, 죽으셨다가, 이제 영원히 살아 계신 그분을 힘입어, 우리는 결코 그분의 거룩한 이름과 진리에 반역하는 죄를 범하지 않기를 기도합니다! 오히려 우리는 마지막 순간까지 깨어 있으면서, “보라, 신랑이 오신다! 나가서 맞으라라는 힘찬 나팔 소리가 울려 퍼질 때까지 지켜야 합니다. 회중 여러분, 오늘 밤 여러분은 옛 용맹한 시절과 똑같이 보초를 서야 합니다! 휫필드와 웨슬리의 사람들은 보초였고, 그들보다 앞선 루터와 칼빈의 시대 사람들도 그러했으며, 더 거슬러 올라가 우리 주님의 시대에도 그러했습니다! 그들은 밤의 경점을 지켰고, 여러분도 마찬가지로 지켜야 합니다. 그러다 한밤중의 외침에 깨어 일어나, ‘보라, 하늘의 신랑이 가까이 오신다’”는 소리를 듣고, 돌아오시는 주님을 맞이하러 나가야 합니다.

 

We are to wait with one objective in view, viz., to open the door to Him and to welcome Him "that when He comes and knocks, they may open unto Him immediately." Perhaps you know what it is to go home to a loving, tender wife and children who are watching for you. You have been on a journey. You have been absent for some little time. You have written them letters which they have greatly valued. You have heard from them, but all that is nothing like your personal presence! They are looking out for you and if, perhaps, the boat should fail you, or the train is late if you arrived at eleven or twelve o'clock at night, you would not expect to find the house all shut up and nobody watching for you! No, you had told them that you would come and you were quite sure that they would watch for you. I feel rebuked, myself, sometimes, for not watching for my Master when I know that, at this very time, my dogs are sitting against the door, waiting for me and long before I reach home, there they will be and, at the first sound of the carriage wheels, they will lift up their voices with delight because their master is coming home! Oh, if we loved our Lord as dogs love their masters, how we should catch the first sound of His Coming and be waiting, always waiting and never happy until at last we should see Him!

우리는 한 가지 목적을 가지고 기다려야 합니다. , 주님이 오셔서 문을 두드리실 때 즉시 열어 드리고 환영하는 것입니다. “주인이 와서 문을 두드리면 곧바로 열어 주게 하려 함이라는 말씀처럼 말입니다. 여러분도 사랑스럽고 다정한 아내와 자녀들이 여러분을 기다리는 집으로 돌아가는 경험을 아실 것입니다. 여행을 다녀오고, 잠시 집을 비웠을 때, 여러분은 가족들에게 편지를 보내고, 그 편지를 가족들이 귀히 여겼을 것입니다. 또 가족들에게서 소식을 받았을 수도 있습니다. 그러나 그 모든 것은 직접 얼굴을 대하는 것과는 비교가 되지 않습니다! 그들은 여러분을 기다리고 있습니다. 만약 배가 연착하거나 기차가 늦어져서 밤 11시나 12시에 도착하게 된다 해도, 집이 모두 닫혀 있고 아무도 기다리지 않는다고는 생각하지 않을 것입니다. 왜냐하면 여러분이 내가 돌아온다고 말했고, 그들은 반드시 여러분을 기다릴 것이라고 확신하기 때문입니다. 저 역시 제 주님을 기다리지 못할 때가 많아 스스로 부끄러울 때가 있습니다. 그럴 때마다, 집에 돌아가기 훨씬 전부터 문 앞에 앉아 저를 기다리는 저희 개들이 생각납니다. 마차 바퀴 소리가 들리기만 해도 주인이 돌아온다고 기뻐하며 짖기 시작하죠. , 우리가 주님을 우리 개들이 주인을 사랑하듯 사랑한다면, 얼마나 주님의 오심의 첫 소리를 재빨리 알아차릴 것이며, 항상 기다리고 또 기다리며, 마침내 그분을 뵐 때까지 결코 만족하지 못하겠습니까!

 

Pardon me for using a dog as a picture of what you ought to be, but when you have attained to a state above that, I will find another illustration to explain my meaning.

제가 여러분을 개에 비유한 것을 용서하시기 바랍니다. 그러나 여러분이 그보다 더 높은 경지에 이른다면, 제 뜻을 설명하기 위해 다른 비유를 찾아 드리겠습니다.

 

 

III. Now, lastly, THERE IS A REWARD FOR WATCHERS. Their reward is this, "Blessed are those servants, whom the master, when he comes, shall find watching.“

III. 이제 마지막으로, 깨어 있는 자들을 위한 상이 있습니다. 그들의 상은 이것입니다. “주인이 와서 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다.”

 

They have a present blessedness. It is a very blessed thing to be on the watch for Christ, it is a blessing to us now. How it detaches you from the world! You can be poor without murmuring. You can be rich without worldliness. You can be sick without sorrowing. You can be healthy without presumption. If you are always waiting for Christ's Coming, untold blessings are wrapped up in that glorious hope. "Every man that has this hope in him purifies himself even as He is pure." Blessednesses are heaped up one upon another in that state of heart in which a man is always looking for his Lord.

그들은 현재의 복을 누립니다. 그리스도를 기다리며 깨어 있는 것은 매우 복된 일이며, 지금 우리에게도 복이 됩니다. 그것은 우리를 세상으로부터 분리시킵니다. 가난해도 불평하지 않을 수 있고, 부유해도 세속적이지 않을 수 있습니다. 병들어도 슬퍼하지 않을 수 있고, 건강해도 교만하지 않을 수 있습니다. 항상 그리스도의 오심을 기다린다면, 그 영광스러운 소망 속에 이루 말할 수 없는 복이 담겨 있습니다. “주를 향하여 이 소망을 가진 자마다 그의 깨끗하심과 같이 자기를 깨끗하게 하느니라.” 항상 주를 바라보는 마음 상태 속에는 복이 겹겹이 쌓여 있습니다.

 

But what will be the blessedness when Jesus does come? Well, a part of that blessedness will be in future service. You must not think that when you have done working here, you Sunday school teachers, and those of us who preach and teach, that the Master will say, "I have discharged you from My service. Go and sit on a heavenly mountain and sing yourselves away forever and ever." Not a bit of it! I am but learning how to preach, now I shall be able to preach, by-and-by. You are only learning to teach now you will be able to teach, by-and-by. Yes, to angels and principalities, and powers, you shall make known the manifold wisdom of God! I sometimes aspire to the thought of a congregation of angels and archangels, who shall sit and wonder as I tell what God has done for me and I shall be to them an everlasting monument of the Grace of God to an unworthy wretch, upon whom He looked with infinite compassion and saved with a wonderful salvation!

그러나 예수님께서 실제로 오실 때 누리게 될 복은 어떠하겠습니까? 그 복의 일부는 장차 주어질 섬김 속에 있습니다. 주일학교 교사나 설교하고 가르치는 우리들이 이 땅에서의 사역을 마친 후에 주님께서 이제 너를 내 사역에서 해방시킨다. 하늘의 산 위에 앉아 영원토록 찬송만 부르라라고 하실 것이라고 생각해서는 안 됩니다. 결코 그렇지 않습니다! 저는 지금 겨우 설교하는 법을 배우고 있을 뿐이며, 장차 비로소 설교할 수 있게 될 것입니다. 여러분도 지금은 가르치는 법을 배우고 있지만, 장차는 참으로 가르칠 수 있게 될 것입니다. 그때에는 천사들과 권세들과 능력들에게 하나님의 각종 지혜를 알리게 될 것입니다! 저는 때때로 천사들과 대천사들의 회중 앞에서 하나님께서 나를 위하여 행하신 일을 전하며, 그들이 놀라워하는 모습을 생각해 봅니다. 저는 하나님의 무한한 긍휼로 바라보시고 놀라운 구원으로 건져 주신 불쌍한 죄인에 대한 은혜의 영원한 기념물이 될 것입니다.

 

All those stars, those worlds of light who knows how many of them are inhabited? I believe there are regions beyond our imagination to which every child of God shall become an everlasting illumination, a living example of the love of God in Christ Jesus! The people in those far distant lands could not see Calvary as this world has seen it, but they shall hear of it from the redeemed! Remember how the Lord will say, "Well done, you good and faithful servant: you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things"? He is to keep on doing something, you see. Instead of having some little bit of a village to govern, he is to be made ruler over some great province. So it is in this passage. Read the 44th verse "Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he has." That is, the man who has been a faithful and wise steward of God, here, will be called of God to more eminent service hereafter. If he serves his Master well, when his Master comes, He will promote him to still higher service!

저 하늘의 모든 별들, 빛나는 세계들 그 중 얼마나 많은 곳이 생명으로 가득한지 누가 알겠습니까? 저는 하나님의 자녀들이 장차 우리의 상상을 초월하는 영역에서 하나님의 사랑을 그리스도 예수 안에서 영원히 비추는 빛, 하나님의 사랑의 산 증거가 될 것이라고 믿습니다! 저 먼 곳의 존재들은 이 세상처럼 갈보리를 보지 못했지만, 구속받은 자들의 입을 통해 그 소식을 들을 것입니다. 주님께서 말씀하시기를, “잘하였도다 착하고 충성된 종아 네가 작은 일에 충성하였으매 내가 많은 것을 네게 맡기리니라고 하시지 않습니까? 계속해서 무엇인가를 하게 될 것을 보십시오. 작은 마을을 다스리던 자가 이제는 큰 지방을 맡게 되는 것입니다. 이 본문도 마찬가지입니다. 44절을 읽어 보십시오. “내가 참으로 너희에게 이르노니 주인이 그 모든 소유를 그에게 맡기리라.” , 이 땅에서 하나님의 충성되고 지혜로운 청지기가 된 사람은 장차 하나님께서 더 큰 사역으로 부르신다는 것입니다. 주인을 잘 섬긴 자는 주인이 오실 때 더 높고 큰 섬김으로 승진하게 될 것입니다.

 

Do you not know how it used to be in the Spartan army? Here is a man who has fought well and been a splendid soldier. He is covered with wounds on his breast. The next time that there is a war, they say, "Poor fellow, we will reward him! He shall lead the way in the first battle! He fought so well before, when he met 100 with a little troop behind him now he shall meet ten thousand with a larger troop!" "Oh!" you say, "that is giving him more work." That is God's way of rewarding His people and a blessed thing it is for the industrious servant! His rest is in serving God with all his might. This shall be our Heaven, not to go there to roost, but to be always on the wing, forever flying and forever resting at the same time. "They do His commandments, hearkening unto the voice of His word." "His servants shall serve Him: and they shall see His face." These two things, blended together, make a noble ambition for every Christian!

스파르타 군대에서 예전에 어떻게 했는지 아십니까? 한 사람이 훌륭히 싸우고, 탁월한 군인이 되어 가슴에는 상처가 가득합니다. 다음 전쟁이 일어나면 사람들은 이렇게 말합니다. “불쌍한 친구, 그를 보상해 주자! 첫 전투에서 선봉에 서게 하자! 전에는 소수의 부대를 이끌고 백 명을 맞아 훌륭히 싸웠으니, 이제는 더 큰 부대를 이끌고 만 명을 맞게 하자!” 그러면 어떤 이는 말합니다. “그건 그에게 더 많은 일을 주는 것 아닌가요?” 그러나 이것이 바로 하나님께서 자기 백성을 보상하시는 방식입니다. 그리고 이것은 부지런한 종에게 복된 일입니다! 그의 쉼은 전심으로 하나님을 섬기는 데 있습니다. 이것이 우리의 하늘나라가 될 것입니다. 거기 가서 그저 앉아 쉬는 것이 아니라, 언제나 날개를 펴고 나는 것, 그러나 동시에 영원히 쉼을 누리는 것입니다. “그의 말씀을 듣는 소리를 청종하며 그의 명령을 행하는 자들이여.” “그의 종들이 그를 섬기며 그의 얼굴을 볼 것이다.” 이 두 가지가 합쳐져서 모든 그리스도인에게 고귀한 열망이 됩니다.

 

May the Lord keep you waiting, working, watching, that when He comes, you may have the blessedness of entering upon some larger, higher, nobler service than you could accomplish, now, for which you are preparing by the lowlier and more arduous service of this world! God bless you, Beloved, and if any of you do not know my Lord and, therefore, do not look for His appearing, remember that He will come whether you look for Him or not. And when He comes, you will have to stand at His bar. One of the events that will follow His Coming will be your being summoned before His Judgment Seat how will you answer Him, then? How will you answer Him if you have refused His love and turned a deaf ear to the invitations of His mercy? If you have delayed, and delayed, and delayed, and delayed, how will you answer Him? How will you answer Him in that day? If you stand speechless, your silence will condemn you and the King will say, "Bind him hand and foot, and take him away.“

주께서 여러분을 기다리며, 일하며, 깨어 있도록 지켜 주셔서, 주께서 오실 때 이 세상에서 더 낮고 힘든 섬김으로 준비한 것보다 더 크고, 더 높고, 더 고귀한 섬김에 들어가는 복을 누리게 되기를 바랍니다. 사랑하는 여러분, 하나님께서 여러분을 복 주시기를 빕니다. 그리고 혹시 여러분 중에 내 주님을 알지 못하고, 그러므로 그분의 나타나심을 기다리지 않는 이가 있다면, 그분은 여러분이 기다리든 기다리지 않든 반드시 오신다는 것을 기억하십시오. 그리고 그분이 오실 때 여러분은 반드시 그분의 재판석 앞에 서게 될 것입니다. 그분이 오신 후에 일어날 일 중 하나는, 여러분이 그분의 심판대 앞에 소환되는 것입니다. 그때 여러분은 어떻게 그분께 대답하겠습니까? 만약 그분의 사랑을 거절하고 그분의 긍휼의 초청에 귀를 막았다면, 만약 미루고, 미루고, 미루고 또 미루었다면, 그날에 여러분은 어떻게 그분께 대답하겠습니까? 만약 아무 말도 못하고 서 있게 된다면, 그 침묵이 여러분을 정죄할 것이며, 왕은 말씀하실 것입니다. “그를 손발을 묶어 끌고 가라.”

 

God grant that we may believe in the Lord Jesus unto life eternal and then wait for His appearing from Heaven, for His love's sake! Amen.

하나님께서 우리로 하여금 주 예수님을 믿어 영생에 이르게 하시고, 그 사랑으로 말미암아 하늘로부터 나타나심을 기다리게 하시기를 바랍니다. 아멘.

 

 

  • ?
    honey 2025.09.27 10:39
    이 본문의 유투브 영상은 다음의 링크에 있습니다. https://www.youtube.com/watch?v=2zButPXAhl0

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
41 (0265) 18590731 The Meek and Lowly One(온유하고 겸손하신 분) 1 honey 2025.10.01 247
40 (0762) The Relationship of Marriage(관계로서의 결혼) 1 honey 2025.10.01 241
39 (2156) 18900727 Robbers of God(하나님의 것을 도둑질하는 자들) 1 honey 2025.09.29 252
38 (1859) 18850913 The Cross Our Glory(십자가는 우리의 영광) 1 honey 2025.09.22 314
37 (0043) 18550909 The Death of the Christian(그리스도인의 죽음) 1 honey 2025.09.20 279
36 (0039) 18550904 Heaven and Hell(천국과 지옥) 1 honey 2025.09.15 317
35 (0024) 18550520 Forgiveness(용서) 1 honey 2025.08.25 280
34 (0872) 18690523 The Perseverance of the Saints(성도의 견인) 1 honey 2025.08.18 310
33 (2194) 18910315 Between the Two Appearings(두번의 나타나심 사이에서) 1 honey 2025.08.17 343
» (2302) 18890407 Watching For Christ's Coming(예수님의 재림을 기다림) 1 honey 2025.08.15 281
31 (2936) 18750404 Christ's "New Commandment"(예수님의 “새 계명”) 1 honey 2025.08.07 346
30 (2935) 18750103 Christ's Joy and Ours(예수님의 기쁨과 우리의 기쁨) 1 honey 2025.08.04 337
29 (3563) Last Sermon: Cheering Congratulation(기쁨의 축하) 1 honey 2025.08.01 354
28 (1542) 18800613 Free Grace a Motive for Free Giving(값없는 은혜는 자유로운 헌금의 동기) 1 honey 2025.07.30 381
27 (0462) 18620727 Creation—An Argument For Faith(창조 — 믿음의 논거) 1 honey 2025.07.05 446
26 (2716) 18800418 Christ's Poverty, Our Riches(그리스도의 가난, 우리의 부요함) 1 honey 2025.06.29 379
25 (3036) 18561019 Proving God(하나님을 시험하기) 1 honey 2025.06.27 403
24 (1039) 18720310 Pray Without Ceasing(쉬지 말고 기도하라) 1 honey 2025.06.24 467
23 (2592) 18830607 The Power of Christ's Name(그리스도의 이름의 능력) 1 honey 2025.06.22 523
22 (1318) 18761015 Increased Faith the Strength of Peace Principles(증가된 믿음, 평화의 원리의 힘) 1 honey 2025.06.14 515
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next
/ 9
© k2s0o1d4e0s2i1g5n. All Rights Reserved