2024-06-20(목) 새롭고 확실한(예레미야 애가 3:19-26)
New and Certain(Lamentations 3:19-26)
(애 3:19) 내 고초와 재난 곧 쑥과 담즙을 기억하소서//Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
(애 3:20) 내 마음이 그것을 기억하고 내가 낙심이 되오나//My soul hath {them} still in remembrance, and is humbled in me.
(애 3:21) 이것을 내가 내 마음에 담아 두었더니 그것이 오히려 나의 소망이 되었사옴은//This I recall to my mind, therefore have I hope.
(애 3:22) 여호와의 인자와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 아니함이니이다//{It is of} the Lord's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
(애 3:23) 이것들이 아침마다 새로우니 주의 성실하심이 크시도소이다//{They are} new every morning: great {is} thy faithfulness.
(애 3:24) 내 심령에 이르기를 여호와는 나의 기업이시니 그러므로 내가 그를 바라리라 하도다//The Lord {is} my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
(애 3:25) 기다리는 자들에게나 구하는 영혼들에게 여호와는 선하시도다//The Lord {is} good unto them that wait for him, to the soul {that} seeketh him.
(애 3:26) 사람이 여호와의 구원을 바라고 잠잠히 기다림이 좋도다//{It is} good that {a man} should both hope and quietly wait for the salvation of the Lord.
(요절: 예레미야 애가 3:22-23) 여호와의 인자와 긍휼이 무궁하시므로 ... 이것들이 아침마다 새로우니//His compassions never fail. They are new every morning.[Lamentations 3:22-23]
For three years, apart from household necessities, Susan didn’t buy anything for herself. The Covid-19 pandemic affected my friend’s income, and she embraced a simple lifestyle. “One day, while cleaning my apartment, I noticed how shabby and faded my things looked,” she shared. “That’s when I started to miss having new things—the sense of freshness and excitement. My surroundings seemed tired and stale. I felt as if there was nothing to look forward to.”
수잔은 3년 동안 생필품을 제외하고는 자신을 위해 아무것도 사지 않았다. 코로나19 팬데믹이 친구의 수입에 영향을 미쳤고, 그녀는 단순한 생활 방식을 받아들였다. “어느 날 아파트 청소를 하다가 제 물건들이 얼마나 허름하고 빛바랜지 알게 되었습니다.”라고 그녀는 말했다. “그때부터 새로운 것, 즉 신선함과 설렘이 그리워지기 시작했습니다. 주변 환경이 피곤하고 낡아 보였어요. 더 이상 기대할 것이 없는 것처럼 느껴졌죠.”
Susan found encouragement in an unlikely book in the Bible. Written by Jeremiah after Jerusalem fell to Babylon, Lamentations describes the open wound of grief suffered by the prophet and the people. In the midst of grief’s despair, however, lies sure ground for hope─God’s love. "His compassions never fail,” Jeremiah wrote. “They are new every morning” (3:22-23).
수잔은 성경의 뜻밖의 책에서 용기를 얻었다. 예루살렘이 바벨론에 함락된 후 예레미야가 쓴 애가는 선지자와 백성들이 겪은 슬픔의 상처를 묘사하고 있다. 그러나 슬픔의 절망 속에서도 하나님의 사랑이라는 확실한 희망의 근거가 있다. 예레미야는 “여호와의 인자와 긍휼이 무궁하시므로.”라고 썼다. “아침마다 새로우니.”(3:22-23).
Susan was reminded that God’s deep love relentlessly breaks through anew each day. When circumstances make us feel there’s no longer anything to look forward to, we can call to mind His faithfulness and look forward to how He’ll provide for us. We can confidently hope in God, knowing our hoping is never in vain (vv. 24-25) because it’s secured in His steadfast love and compassion.
수잔은 하나님의 깊은 사랑은 매일매일 끊임없이 새롭게 돌파한다는 것을 상기했다.상황이 더 이상 기대할 것이 없다고 느껴질 때, 우리는 그분의 신실하심을 떠올리며 그분이 어떻게 우리를 공급하실지 기대할 수 있다. 우리의 소망이 결코 헛되지 않다는 것을 알기에(24-25절), 우리는 하나님의 변함없는 사랑과 동정심에 확신을 가지고 하나님을 소망할 수 있다.
“God’s love is my ‘something new’ each day,” Susan says. “I can look ahead with hope.” Karen Huang
수잔은 “하나님의 사랑은 매일 저에게 ‘새로운 무언가’입니다.”라고 말한다.“ 저는 희망을 가지고 앞을 내다볼 수 있습니다.”
When have you felt unable to see any hope in your situation? How does the promise of God’s love as “new every morning” give you hope?
여러분이 처한 상황에서 어떤 희망도 보이지 않는다고 느낀 적은 언제인가요? “매일 아침 새롭다”는 하나님의 사랑에 대한 약속이 어떻게 희망을 주나요?
Thank You, dear God, because each day brings with it Your certain, steadfast love.//사랑하는 하나님, 매일매일 주님의 확고하고 변함없는 사랑에 감사드립니다. 어떤 환경에 처하더라도 그것이 하나님의 최선이며 우리를 위한 최고의 배려라는 것을 인식하고 항상 감사하게 하소서. 그런 믿음을 허락하소서.