2024-06-22(토) 예배하는 집(출애굽기 26:30-27:8)
House of Worship(Exodus 26:30-27:8)
(출 26:30) 너는 산에서 보인 양식대로 성막을 세울지니라//And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.
(출 26:31) 너는 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 짜서 휘장을 만들고 그 위에 그룹들을 정교하게 수 놓아서//And thou shalt make a vail {of} blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:
(출 26:32) 금 갈고리를 네 기둥 위에 늘어뜨리되 그 네 기둥을 조각목으로 만들고 금으로 싸서 네 은 받침 위에 둘지며//And thou shalt hang it upon four pillars of Shittim {wood} overlaid with gold: their hooks {shall be of} gold, upon the four sockets of silver.
(출 26:33) 그 휘장을 갈고리 아래에 늘어뜨린 후에 증거궤를 그 휘장 안에 들여놓으라 그 휘장이 너희를 위하여 성소와 지성소를 구분하리라//And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy {place} and the most holy.
(출 26:34) 너는 지성소에 있는 증거궤 위에 속죄소를 두고//And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy {place}.
(출 26:35) 그 휘장 바깥 북쪽에 상을 놓고 남쪽에 등잔대를 놓아 상과 마주하게 할지며//And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.
(출 26:36) 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 수 놓아 짜서 성막 문을 위하여 휘장을 만들고//And thou shalt make an hanging for the door of the tent, {of} blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.
(출 26:37) 그 휘장 문을 위하여 기둥 다섯을 조각목으로 만들어 금으로 싸고 그 갈고리도 금으로 만들지며 또 그 기둥을 위하여 받침 다섯 개를 놋으로 부어 만들지니라//And thou shalt make for the hanging five pillars {of} Shittim {wood}, and overlay them with gold, {and} their hooks {shall be of} gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.
(출 27:1) 너는 조각목으로 길이가 다섯 규빗, 너비가 다섯 규빗의 제단을 만들되 네모 반듯하게 하며 높이는 삼 규빗으로 하고//And thou shalt make an altar {of} Shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof {shall be} three cubits.
(출 27:2) 그 네 모퉁이 위에 뿔을 만들되 그 뿔이 그것에 이어지게 하고 그 제단을 놋으로 싸고//And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
(출 27:3) 재를 담는 통과 부삽과 대야와 고기 갈고리와 불 옮기는 그릇을 만들되 제단의 그릇을 다 놋으로 만들지며//And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make {of} brass.
(출 27:4) 제단을 위하여 놋으로 그물을 만들고 그 위 네 모퉁이에 놋 고리 넷을 만들고//And thou shalt make for it a grate of network {of} brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
(출 27:5) 그물은 제단 주위 가장자리 아래 곧 제단 절반에 오르게 할지며//And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
(출 27:6) 또 그 제단을 위하여 채를 만들되 조각목으로 만들고 놋으로 쌀지며//And thou shalt make staves for the altar, staves {of} Shittim wood, and overlay them with brass.
(출 27:7) 제단 양쪽 고리에 그 채를 꿰어 제단을 메게 할지며//And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
(출 27:8) 제단은 널판으로 속이 비게 만들되 산에서 네게 보인 대로 그들이 만들게 하라//Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make {it}.
(요절: 출애굽기 26:30) 너는 산에서 보인 양식대로 성막을 세울지니라//Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.[Exodus 26:30]
When Britain’s House of Commons was bombed in World War II, Prime Minister Winston Churchill told Parliament they must rebuild it according to its original design. It must be small, so debates would remain face-to-face. It must be oblong rather than semicircular, allowing politicians to “move around the center.” This preserved Britain’s party system, where Left and Right faced each other across the room, requiring careful thought before switching sides. Churchill concluded, “We shape our buildings and afterwards our buildings shape us.”
제2차 세계대전 당시 영국 하원이 폭격을 당하자 윈스턴 처칠 총리는 의회에 원래 설계대로 재건해야 한다고 말했다. 그것은 규모가 작았으므로 얼굴을 맞대고 토론이 이루어졌다. 또한 그것은 반원형이 아닌 직사각형이어야 정치인들이 “중앙을 중심으로 움직일 수” 있었다. 이 덕분에 좌파와 우파가 방을 사이에 두고 마주보고 있어 편을 바꾸기 전에 신중하게 생각해야 하는 영국의 정당 시스템이 유지될 수 있었다. 처칠은 “우리는 건물을 만들고, 그 후에는 건물이 우리를 만든다”고 결론지었다.
God seems to agree. Seven chapters in Exodus (chs. 25-31) give instructions on building the tabernacle, and six more (chs. 35-40) describe how Israel did it. God cared about their worship. When the people entered the courtyard, the gleaming gold and the tabernacle’s colorful curtains (26:1, 31-37) dazzled them. The altar of burnt offering (27:1-8) and water basin (30:17-21) reminded them of the cost of their forgiveness. The tabernacle contained a lampstand (25:31-40), bread table (25:23-30), altar of incense (30:1-6), and ark of the covenant (25:10-22). Each item held great significance.
하나님도 동의하신 것 같다. 출애굽기의 일곱개 장(25~31장)은 성막 건축에 대한 지침을 제시하고, 여섯개 장(35~40장)은 이스라엘이 어떻게 성막을 지었는지 설명한다. 하나님은 그들의 예배를 돌보셨다. 백성들이 성막 마당에 들어서자 반짝이는 금과 성막의 화려한 휘장(26:1, 31-37)이 그들을 눈부시게 했다. 번제단(27:1-8)과 물두멍(30:17-21)은 용서의 대가를 상기시켜 주었다. 성막에는 등잔대(25:31-40), 떡상(25:23-30), 분향단(30:1-6), 언약궤(25:10-22)가 들어 있었다. 각 항목은 큰 의미를 지니고 있었다.
God doesn’t give us detailed instructions for our worship space as He did with Israel, yet our worship is no less vital. Our very being is to be a tabernacle set apart for Him to dwell in. May everything we do remind us of who He is and what He does. Mike Wittmer
하나님은 이스라엘에게 하신 것처럼 우리의 예배 공간에 대한 자세한 지침을 주시지는 않지만, 우리의 예배가 중요하지 않은 것이 아니다. 우리의 존재 자체가 그분이 거하실 수 있도록 구별된 성막이 되어야 한다. 우리가 하는 모든 일이 그분이 누구이신지, 그분이 하시는 일이 무엇인지 상기시켜 주기를 바란다.
What does your worship teach you about God and His love for you? What changes might you want to make?
예배를 통해 하나님과 나를 향한 그분의 사랑에 대해 무엇을 배웠나요? 어떤 변화를 원하시나요?
Father, You’re worthy of my best worship.//하나님 아버지, 주님은 나로부터 최고의 예배를 받기에 합당하십니다. 나의 마음의 생각과 나의 말과 모든 행동이 주님을 예배하는 것이 되게 하소서. 나의 삶으로 항상 주님께 예배 드리는 삶을 살게 하소서.