2024-06-18(화) 고독한 자들의 친구(시편 68:3-6,19)
Friend to the Lonely(Psalm 68:3-6,19)
(시 68:3) 의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다//But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
(시 68:4) 하나님께 노래하며 그의 이름을 찬양하라 하늘을 타고 광야에 행하시던 이를 위하여 대로를 수축하라 그의 이름은 여호와이시니 그의 앞에서 뛰놀지어다//Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
(시 68:5) 그의 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라//A father of the fatherless, and a judge of the widows, {is} God in his holy habitation.
(시 68:6) 하나님이 고독한 자들은 가족과 함께 살게 하시며 갇힌 자들은 이끌어 내사 형통하게 하시느니라 오직 거역하는 자들의 거처는 메마른 땅이로다//God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry {land}.
(시 68:19) 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다 (셀라)//Blessed {be} the Lord, {who} daily loadeth us {with benefits, even} the God of our salvation. Selah.
(요절: 시편 68:6) 하나님이 고독한 자들은 가족과 함께 살게 하시며//God sets the lonely in families.[Psalm 68:6]
Holly Cooke didn’t have one single friend when she moved to London for a job. Her weekends felt miserable. The city itself tops the list for feeling blue—with 55 percent of Londoners saying they’re lonely, according to a global survey, compared to just 10 percent of residents in neighborly Lisbon, Portugal.
홀리 쿡은 직장을 구하기 위해 런던으로 이사했을 때 친구가 한 명도 없었다. 그녀의 주말은 비참하게 느껴졌다. 글로벌 설문조사에 따르면 런던 시민의 55%가 외롭다고 답한 반면, 이웃 포르투갈 리스본의 주민은 10%에 불과한 것으로 나타나 런던이 외로움을 느끼는 도시 중 1위를 차지했다.
For connection, Holly defied her fears and formed a social media group called The London Lonely Girls Club—and some thirty-five thousand have joined. Small-group meetups every few weeks offer park picnics, art lessons, jewelry workshops, dinners, and even outdoor exercise sessions with puppies.
홀리는 두려움을 극복하고 런던 론리 걸스 클럽이라는 소셜 미디어 그룹을 만들었고, 현재 약 3만 5천 명이 가입했다. 몇 주마다 열리는 소그룹 모임에서는 공원 피크닉, 미술 수업, 보석 워크숍, 저녁 식사, 심지어 강아지와 함께하는 야외 운동 세션도 열린다.
The challenge of loneliness isn’t new, nor is the Healer of our feelings of isolation. Our eternal God, wrote David, “sets the lonely in families; he leads out the prisoners with singing” (Psalm 68:6). Asking God to point our way to Christlike friends is a holy privilege and, thus, a request we can freely take to Him. “A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling” (v. 5), added David. “Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens” (v. 19).
외로움의 도전은 새로운 것이 아니며, 고립감을 치유하는 것도 새로운 것이 아니다. 다윗은 우리의 영원하신 하나님은 “고독한 자들은 가족과 함께 살게 하시며 갇힌 자들은 이끌어 내사 형통하게 하시느니라”(시편 68:6)고 썼다. 하나님께 그리스도를 닮은 친구에게 길을 안내해 달라고 구하는 것은 거룩한 특권이며, 따라서 우리가 자유롭게 그분께 가져갈 수 있는 요청이다. 다윗은 “그의 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라”(5절)라고 덧붙였다. “날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다”(19절).
What a friend we have in Jesus! He grants us forever friends, starting with the glorious presence of Himself every moment. As Holly says, “Friend time is good for the soul.” Patricia Raybon
예수님은 우리에게 얼마나 큰 친구이신가! 그분은 매 순간 그분의 영광스러운 임재를 시작으로 우리에게 영원한 친구가 되어 주신다. 홀리의 말처럼 “친구와의 시간은 영혼에 좋은 시간이다.”
What do you enjoy about friendship with Jesus? What does He teach you about being a forever friend to others?
예수님과의 우정에서 어떤 점이 좋은가요? 그분은 다른 사람의 영원한 친구가 되는 것에 대해 무엇을 가르쳐 주셨나요?
When my heart feels lonely, dear Jesus, please point me to a good friend—starting with You.//사랑하는 예수님, 제 마음이 외로울 때 좋은 친구를 만나게 해주소서. 그것이 주님으로부터 시작되게 하소서. 주님 이상 좋은 친구가 없으며 모든 친구의 정체성의 표본이 주님이 되게 하소서.