2023-12-06(수) 위로성자 닉(마태복음 1:18-25)
SAINT NICK(MATTHEW 1:18-25)
(마 1:18) 예수 그리스도의 나심은 이러하니라 그의 어머니 마리아가 요셉과 약혼하고 동거하기 전에 성령으로 잉태된 것이 나타났더니//Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
(마 1:19) 그의 남편 요셉은 의로운 사람이라 그를 드러내지 아니하고 가만히 끊고자 하여//Then Joseph her husband, being a just {man}, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
(마 1:20) 이 일을 생각할 때에 주의 사자가 현몽하여 이르되 다윗의 자손 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워하지 말라 그에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라//But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
(마 1:21) 아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 자이심이라 하니라//And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
(마 1:22) 이 모든 일이 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 이르시되//Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
(마 1:23) 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라//Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
(마 1:24) 요셉이 잠에서 깨어 일어나 주의 사자의 분부대로 행하여 그의 아내를 데려왔으나//Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
(마 1:25) 아들을 낳기까지 동침하지 아니하더니 낳으매 이름을 예수라 하니라//And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
(요절: 마태복음 1:23) 보라 처녀가 잉태하여 아들을 나을 것이요 그 이름을 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라//“The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel” (which means “God with us”). [ MATTHEW 1:23 ]
The person we know as Saint Nicholas (Saint Nick) was born around ad 270 to a wealthy Grecian family. Tragically, his parents died when he was a boy, and he lived with his uncle who loved him and taught him to follow God. When Nicholas was a young man, legend says that he heard of three sisters who didn’t have a dowry for marriage and would soon be destitute. Wanting to follow Jesus’ teaching about giving to those in need, he took his inheritance and gave each sister a bag of gold coins. Over the years, Nicholas gave the rest of his money away feeding the poor and caring for others. In the following centuries, Nicholas was honored for his lavish generosity, and he inspired the character we know as Santa Claus.
우리가 성 니콜라스(성자 닉)로 알고 있는 이 사람은 서기 270년 무렵 고대 그리스의 부유한 가정에서 태어났다. 어려서 부모를 잃는 슬픔을 겪은 그는 삼촌과 살면서 그의 사랑을 받으며 하나님을 따라 사는 믿음을 배웠다. 전해오는 말에 의하면 니콜라스가 젊었을 때 결혼 지참금도 없고 곧 극빈자 신세가 될 세 자매의 이야기를 들었다고 한다. 그는 도움이 필요한 사람에게 베풀라는 예수님의 가르침대로 자기가 상속받은 재산에서 세 자매에게 금화 한 자루씩을 주었다. 그후 여러 해 동안 니콜라스는 가난한 사람들을 먹이고 사람들을 돌보는데 남은 돈을 썼다. 그리고 세기가 바뀌면서 니콜라스는 아낌없이 내어주었던 그의 행실로 영예를 얻게 되었고, 우리가 싼타클로스로 알고 있는 인물이 탄생하는 배경이 되었다.
While the glitz and advertising of the season may threaten our celebrations, the gift-giving tradition connects to Nicholas. And his generosity was based on his devotion to Jesus. Nicholas knew that Christ enacted unimagined generosity, bringing the most profound gift: God. Jesus is “God with us” (MATTHEW 1:23). And He brought us the gift of life. In a world of death, He “save[s] his people from their sins” (V. 21)
성탄절 무렵의 들뜬 분위기와 광고들 때문에 성탄절의 의미가 퇴색되기도 하지만, 선물을 주는 전통은 니콜라스와 관련되어 있다. 그의 너그러움은 예수님께 헌신한 삶으로부터 나왔다. 니콜라스는 그리스도께서 상상도 못할 관대함으로 가장 심오한 선물, 곧 ‘하나님’을 선물로 주셨다는 것을 알았다. 예수라는 이름의 뜻은 “하나님이 우리와 함께 계시다”(마태복음 1:23)이다. 그 예수님이 우리에게 생명을 선물로 주셨다. 예수님은 이 죽음의 세상에서 “자기 백성을 그들의 죄에서 구원하신다”(21절).
When we believe in Jesus, sacrificial generosity unfolds. We tend to others’ needs, and we joyfully provide for them as God provides for us. This is Saint Nick’s story; but far more, this is God’s story. WINN COLLIER
예수님을 믿을 때 우리는 자신을 내어주는 관대함을 보일 수 있다. 다른 사람들의 필요를 돌보고 하나님께서 우리를 채워 주시는 것처럼 우리도 기쁜 마음으로 그들을 채워준다. 이런 것이 성자 닉의 이야기이지만, 더 나아가 이것은 하나님의 이야기이다.
What’s your experience with gift-giving - is it forced or free and joyful? How does Jesus’ life change your notions of generosity?
선물을 줄 때 어떤 경험을 해보셨습니까? 그때 할 수 없이 했습니까, 아니면 자유롭고 기쁜 마음으로 했습니까? 예수님의 삶을 생각할 때 관대함에 대한 생각이 어떻게 달라집니까?
Dear God, I want to be generous, but I don’t feel it. Help me to practice true generosity.//사랑하는 하나님, 관대해지기를 원하지만 쉽지가 않습니다. 진정한 관대함을 실천할 수 있도록 도와주소서. 예수님을 통하여 받은 관대함을 기억하며 나도 예수님을 닮게 하소서. 예수님은 우리에게 영생이라는 생명을 주셨지만 우리는 우리의 가진 것으로 줄 뿐입니다. 내게 허락하신 모든 것들을 아끼지 않고 필요한 사람에게 주게 하소서. 복음이 필요한 사람에게 복음을 주며, 지식이 필요한 사람에게 지식을 주는 사람이 되게 하소서. 그런 기회를 허락하소서.