메뉴 건너뛰기

성경공부

오늘:
76
어제:
266
전체:
1,933,581
2016.02.20 01:33

창세기 제34장

조회 수 199 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

창세기 제34

 

◆디나와 가나안 족속들

-야곱과 그의 가족들은 숙곳이나 세겜 혹은 그 두 곳 모두에서 수년간 살았음이 분명하다.

-34장의 사건은 레아의 막내 자식인 디나가 적어도 십대의 나이였으며, 따라서 그의 오라비인 르우벤, 시므온, 레위는 20대였다는 사실을 바탕에 두고 있다.

-그들이 처음 숙곳으로 이주했을 때 르우벤은 아마 12살 가량이었으므로 그의 가족은 숙곳과 세겜(주로 세겜)에서 적어도 10년 이상 거주했다.

-야곱은 이 기간 동안 이삭과 에서를 방문했음이 틀림없는 듯하다. 그러나 하나님 계획의 중심 인물은 야곱이었으므로 그들에 대한 이야기를 포함시킬 필요가 없다고 생각했을 것이다.

 

(34:1) 레아가 야곱에게 낳은 딸 디나가 그 땅 여자를 보러 나갔더니

(34:2) 히위 족속중 하몰의 아들 그 땅 추장 세겜이 그를 보고 끌어들여 강간하여 욕되게 하고

(34:3) 그 마음이 깊이 야곱의 딸 디나에게 연련하며 그 소녀를 사랑하여 그의 마음을 말로 위로하고

(34:4) 그 아비 하몰에게 청하여 가로되 이 소녀를 내 아내로 얻게 하여주소서 하였더라

(1-4) 1 And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob,(레아가 야곱에게 낳은 딸 디나가) went out to see the daughters of the land.(그 땅의 딸들을 보러 나갔는데) 2 And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her,(히위인 하몰의 아들 그 지방의 통치자인 세켐이 그녀를 보고) he took her, and lay with her, and defiled her.(그녀를 끌여들여서 그녀와 동침하여 그녀를 더럽히니라) 3 And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.(그의 혼이 야곱의 딸 디나에게 연연하며 그가 그 소녀를 사랑하여 그 소녀에게 다정하게 말하더라) 4 And Shechem spake unto his father Hamor, saying,(세켐이 그의 아비 하몰에게 말하였으니 말하기를) Get me this damsel to wife.(이 소녀를 내게 아내로 얻어 주소서 하더라)

 

*히위 족속중 하몰의 아들 그 땅 추장 세겜이 그를 보고 끌어들여 강간하여 욕되게 하고

-불경건한 성에 그토록 가까이 산다는 것은 야곱이 예상치 못한 심각한 위험에 직면하게 했다.

-그의 자녀들이 십대로 자라게 되자, 그들 주변의 저급한 도덕적 환경이 그 치명적인 영향을 끼치기 시작했다.

-비록 야곱이 자녀들에게 하나님의 위대한 약속들과 고귀한 부르심에 대해 진지하게, 그리고 어느 정도 성공적으로 가르쳤을 것이나, 네 아내이자 모친이 있는 일부다처제 가정에 산다는 것은 일관되고 통일된 양육을 매우 어렵게 만들었다.

-젊은이들은 그들 또래의 젊은이들과 사귐이 필요하며 이것은 야곱의 가족에 있어서도 마찬가지였다.

-그러나 디나는 적어도 얼마간은 외동딸이었으며, 그녀도 자기 또래의 다른 소녀들을 사귈 기회를 소원했을 것이다.

-그녀는 몇몇 세겜 소녀들을 만나 친하게 지내게 된 것 같다. 그것은 자연스럽게 세겜 청년의 주위를 끌 수밖에 없었다.

-그녀는 다른 민족에 속한 데다, 대부분 가나안 사회를 특징지운 우상숭배와 방종의 분위기 가운데 자란 소녀들에게서는 볼 수 없는 기품과 순결함을 지닌 까닭에 특히 매력적으로 보였을 것이다,.

-당시 가나안의 사회에서는 상대를 가리지 않는 문란한 성행위가 흔할 뿐 아니라 종교의식의 일부가 되었던 차에, 약혼하지 않은 상태의 처녀는 누구라도 취할 수 있는 좋은 욕구충족의 대상으로 간주되었다.

-디나는 분명 부모로부터 그러한 위험에 대해 경계를 받았을 것이다. 아마 그녀는 부모의 과잉보호에 대해 약간은 분개했을 것이다. 그녀가 그 성의 또래 소녀들과 어울리는 동안 세겜에게 유혹 당한다는 것은 시간 문제였다. 세겜은 실제로 그녀를 강간했을 수도 있고 그렇지 않았을 수도 있다. 그 사건 이후 세겜은 디나를 그의 집으로 데려가(26) 그곳에 두었다.

 

(34:5) 야곱이 그 딸 디나를 그가 더럽혔다 함을 들었으나 자기 아들들이 들에서 목축하므로 그들의 돌아오기까지 잠잠하였고

(34:6) 세겜의 아비 하몰은 야곱에게 말하러 왔으며

(34:7) 야곱의 아들들은 들에서 이를 듣고 돌아와서 사람 사람이 근심하고 심히 노하였으니 이는 세겜이 야곱의 딸을 강간하여 이스라엘에게 부끄러운 일 곧 행치 못할 일을 행하였음이더라

(34:8) 하몰이 그들에게 이르되 내 아들 세겜이 마음으로 너희 딸을 연련하여 하니 원컨대 그를 세겜에게 주어 아내를 삼게 하라

(34:9) 너희가 우리와 통혼하여 너희 딸을 우리에게 주며 우리 딸을 너희가 취하고

(34:10) 너희가 우리와 함께 거하되 땅이 너희 앞에 있으니 여기 머물러 매매하며 여기서 기업을 얻으라 하고

(34:11) 세겜도 디나의 아비와 남형들에게 이르되 나로 너희에게 은혜를 입게 하라 너희가 내게 청구하는 것은 내가 수응하리니

(34:12) 이 소녀만 내게 주어 아내가 되게 하라 아무리 큰 빙물과 예물을 청구할지라도 너희가 내게 말한 대로 수응하리라

(34:13) 야곱의 아들들이 세겜과 그 아비 하몰에게 속여 대답하였으니 이는 세겜이 그 누이 디나를 더럽혔음이라

(34:14) 야곱의 아들들이 그들에게 말하되 우리는 그리하지 못하겠노라 할례 받지 아니한 사람에게 우리 누이를 줄 수 없노니 이는 우리의 수욕이 됨이니라

(34:15) 그런즉 이같이 하면 너희에게 허락하리라 만일 너희 중 남자가 다 할례를 받고 우리 같이 되면

(34:16) 우리 딸을 너희에게 주며 너희 딸을 우리가 취하며 너희가 함께 거하여 한 민족이 되려니와

(34:17) 너희가 만일 우리를 듣지 아니하고 할례를 받지 아니하면 우리는 곧 우리 딸을 데리고 가리라

(5-17) 5 And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter:(야곱이 그가 자기 딸 디나를 더렵혔다 함을 들었으나) now his sons were with his cattle in the field:(지금 자기 아들들이 들에서 그의 가축들과 함께 있으므로) and Jacob held his peace until they were come.(야곱이 그들이 돌아올 때까지 가만히 있더라) 6 And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.(세켐의 아비 하몰이 야곱과 더불어 대화하고자 그에게 왔는데) 7 And the sons of Jacob came out of the field when they heard {it}:(야곱의 아들들이 그 소식을 듣고 들에서 돌아오니) and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter:(사람들은 비탄해 하고 그들이 매우 분노하였더라 이는 그가 야곱의 딸과 동침함으로 이스라엘 안에 어리석은 짓을 행하였으니) which thing ought not to be done.(이 일은 행해서는 안되는 일이기 때문이라) 8 And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter:(하몰이 그들과 대화하여 말하기를 내 아들 세켐의 마음이 너희 딸을 사모하니) I pray you give her him to wife.(청컨대 그녀를 그에게 아내가 되도록 주라) 9 And make ye marriages with us, {and} give your daughters unto us, and take our daughters unto you.(너희가 우리와 혼인하여 너희 딸들을 우리에게 주며 우리의 딸들을 너희가 취하라) 10 And ye shall dwell with us:(너희가 우리와 함께 거하며) and the land shall be before you;(땅도 너희 앞에 있으니) dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.(여기서 거하고 매매하여 여기서 너희 소유를 얻으라 하고) 11 And Shechem said unto her father and unto her brethren,(세켐도 그녀의 아비와 오라비들에게 말하기를) Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.(나로 당신들 눈 앞에 은혜를 얻게 하라 당신들이 내게 무엇을 말하여도 내가 주리라) 12 Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me:(아무리 많은 지참금과 예물을 구할지라도 당신들이 내게 말한 대로 주리니) but give me the damsel to wife.(오직 그 소녀만 내게 아내로 달라 하니) 13 And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said,(야곱의 아들들이 세켐과 그의 아비 하몰을 기만하며 대답하여 말하였으니) because he had defiled Dinah their sister:(이는 그가 그들의 누이 디나를 더럽혔음이라) 14 And they said unto them,(야곱의 아들들이 그들에게 말하기를) We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised;(우리가 할례받지 않은 사람에게 우리 누이를 주는 이 일을 행할 수 없노라) for that {were} a reproach unto us:(이는 그것이 우리에게 치욕이 됨이라) 15 But in this will we consent unto you:(그러나 이런 것이라면 우리가 너희에게 동의하리니) If ye will be as we {be}, that every male of you be circumcised;(곧 너희 가운데 모든 남자가 할례를 받고 너희가 우리같이 된다면) 16 Then will we give our daughters unto you,(그때에는 우리가 우리 딸들을 너희에게 주고) and we will take your daughters to us,(우리도 너희 딸들을 우리에게 취해서) and we will dwell with you, and we will become one people.(우리가 너희와 함께 거할 것이며 우리가 한 백성이 될 것이라) 17 But if ye will not hearken unto us, to be circumcised;(그러나 너희가 우리 말을 듣지 아니하고 할례를 받지 않는다면) then will we take our daughter, and we will be gone.(그때에는 우리가 우리의 딸을 데리고 가리라 하니)

 

*야곱이 그 딸 디나를 그가 더럽혔다 함을 들었으나 자기 아들들이 들에서 목축하므로 그들의 돌아오기까지 잠잠하였고

-야곱은 물론 비통과 분노를 느꼈으나 디나의 오라비들과 먼저 상의하지 않고서는 아무 조치도 취하지 않고자 했다.

-그는 아마 세겜과 같이 자녀들에게 나쁜 영향을 주는 곳 가까이에 정착한 것을 후회했을 것이다. 그는 자녀들로 이교 세계에서 승리의 삶을 살 수 있도록 돕기 위해 더욱 하나님께 기도하고 의지할 필요가 있다고 느꼈을 것이다.

 

*세겜의 아비 하몰은 야곱에게 말하러 왔으며

-야곱이 아들들이 돌아오기를 기다리는 동안 하몰이 그의 집에 나타나 디나를 세겜의 아내로 달라고 제안했다.

-어떤 사과나 동정의 말도 없이.

 

*야곱의 아들들은 들에서 이를 듣고 돌아와서 … 심히 노하였으니 이는 … 이스라엘에게 부끄러운 일 곧 행치 못할 일을 행하였음이더라

-야곱과 하몰 간에 대화가 오고가는 사이에 야곱의 아들들이 집에 들이닥쳤다. 그들은 이미 격분해있었다.

-디나는 많은 아들 가운데 사랑을 받는 유일한 딸이었으며, 그들은 모두 결혼의 신성함에 대해 가르침을 받아왔다.

-그들은 모두 그들의 가정을 통해 한 거룩한 민족을 일으키시려는 하나님의 목적과, 민족적 순수성의 보전이 하나님의 끊임없는 복을 보장받는데 필수적이라는 것을 알았다.

-그들이 디나에 대해 분개한 것은 디나 때문만이 아니라 세겜이 이스라엘 가운데 부끄러운 일 곧 행치 못할 일을 행함으로그들이 그토록 중요하게 여긴 민족적 순수성을 더럽혔기 때문이었다.

-그들이 이 사실과 관련하여 이스라엘이란 총칭적인 이름을 사용한 것은, 그들이 이 사건의 중차대한 성격을 충분히 이해하고 인지했음을 암시해 준다.

 

*하몰이 그들에게 이르되 … 그를 세겜에게 주어 아내를 삼게 하라

-그러나 하몰이 계속해서 결혼을 제의한 것으로 보아 야곱의 아들들의 분노가 하몰에게 거의 영향을 주지 못했던 것 같다.

 

*너희가 우리와 통혼하여 너희 딸을 우리에게 주며 우리 딸을 너희가 취하고

-그는 갑자기 더 큰 제안, 즉 이스라엘 백성과 세겜 백성 사이에 통혼을 하자는 제안을 내놓았다.

-그는 분명 자기의 백성이 훨씬 수효가 많으므로 통혼은 그들을 신속히 동화시키고 그 소유를 빼앗은 좋은 방법이 될 것이라고 생각하고 있었다(23).

 

*세겜도 디나의 아비와 남형들에게 이르되 나로 너희에게 은혜를 입게 하라

-분명히 부친과 함께 왔으나 이때까지 침묵을 지키고 있었던 세겜 자신도 어떤 대가를 요구하더라도 기꺼이 지불하겠노라고 간절히 청구했다.

-그는 비록 디나를 진정 사랑했고 또 이스라엘과의 완전한 동맹보다는 그녀를 소유하는데 더 관심이 있었으나, 자신이 그녀에게 행한 일과 그녀의 가족에게 범한 무서운 죄악에 대해 일말의 양심의 가책도 느끼지 못하는 듯했다.

-그들의 사랑하는 누이동생을 놓고 마치 그 몸을 요구대로 팔 수 있는 창기인양 금전적인 흥정을 하는 자들이었다.

 

*야곱의 아들들이 세겜과 그 아비 하몰에게 속여 대답하였으니

-야곱의 아들들은 속임과 잔인함뿐 아니라 신성모독과 살인을 내포한 보복극을 꾸몄다. 그들의 누이와 그들의 이름에 대한 참을 수 없는 죄로 여긴 일로 인해 그들은 마음에 아무 거리낌 없이 그러한 충격적인 살상 계획을 꾸미기에 이르렀다.

-그들은 세겜에게만 보복하는데 만족하지 않고 소돔과 고모라 때처럼 세겜 성 전체가 범죄하였고 심판 받아 마땅하다고 생각했다. - 이것은 옳은 분별이었다. 그러나 시므온과 레위는 그 성의 심판을 하나님의 손에 맡기는데 만족하지 않고 그들의 손으로 직접 심판을 행하기로 결심했다.

-그들은 할례를 구실 삼았다.

 

(34:18) ○ 그들의 말을 하몰과 그 아들 세겜이 좋게 여기므로

(34:19) 이 소년이 그 일 행하기를 지체치 아니하였으니 그가 야곱의 딸을 사랑함이며 그는 그 아비 집에 가장 존귀함일러라

(34:20) 하몰과 그 아들 세겜이 성문에 이르러 그 고을 사람에게 말하여 가로되

(34:21) 이 사람들은 우리와 친목하고 이 땅은 넓어 그들을 용납할만하니 그들로 여기서 거주하며 매매하게 하고 우리가 그들의 딸들을 아내로 취하고 우리 딸들도 그들에게 주자

(34:22) 그러나 우리 중에 모든 남자가 그들의 할례를 받음같이 할례를 받아야 그 사람들이 우리와 함께 거하여 한 민족 되기를 허락할 것이라

(34:23) 그리하면 그들의 생축과 재산과 그 모든 짐승이 우리의 소유가 되지 않겠느냐 다만 그 말대로 하자 그리하면 그들이 우리와 함께 거하리라

(34:24) 성문으로 출입하는 모든 자가 하몰과 그 아들 세겜의 말을 듣고 성문으로 출입하는 그 모든 남자가 할례를 받으니라

(18-24) 18 And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.(그들의 말이 하몰과 하몰의 아들 세켐을 기쁘게 하더라) 19 And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter:(그 청년이 그 일 행하는 것을 지체하지 않았으니 이는 그가 야곱의 딸을 매우 기뻐함이며) and he {was} more honourable than all the house of his father.(또 그가 자기 아비의 모든 집보다 더욱 존귀하였음이더라) 20 And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,(하몰과 그의 아들 세켐이 그들의 성읍 문에 와서 그들의 성읍 사람들과 대화하여 말하기를) 21 These men {are} peaceable with us;(이 사람들이 우리와 화목할 수 있으니) therefore let them dwell in the land, and trade therein;(그러므로 그들로 그 땅에서 거하며 거기에서 매매하게 하자) for the land, behold, {it is} large enough for them;(보라 그 땅이 그들에게 충분히 넓도다) let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.(그들의 딸들을 우리가 아내로 취하며 그들에게 우리의 딸들을 주자) 22 Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they {are} circumcised.(우리 가운데 모든 남자가 그들이 할례를 받은 것 같이 할례를 받아야만 여기에 있는 그 사람들이 우리와 함께 거하며 한 백성이 되는 것을 우리에게 동의할 것이라) 23 {Shall} not their cattle and their substance and every beast of theirs {be} ours?(그리하면 그들의 가축과 재산과 그들의 모든 짐승이 우리 것이 되지 않겠느냐?) only let us consent unto them, and they will dwell with us.(단지 우리가 그들에게 동의한다면 그들이 우리와 함께 거하리라 하니라) 24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city;(그의 성읍 문에 나갔던 모든 사람이 하몰과 그의 아들 세켐에게 청종하여) and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.(그의 성읍 문으로 출입하는 모든 사람 즉 모든 남자가 할례를 받았더라)

 

*그들의 말을 하몰과 그 아들 세겜이 좋게 여기므로

-순진한 세겜 사람들은 이 제안을 쉽게 받아들였다. 그들 자신의 육신적인 종교에는 그것을 금하는 아무 규율도 없으므로 그들은 그러한 부를 얻기 위해 기꺼이 이 특별한 종교의식에 따르고자 했다.

-한편 성경은 야곱이 이 계약을 어떻게 생각했는지에 대해 침묵을 지킨다. 그는 하몰이 그의 아들들과 이야기하는 동안 슬픔과 불안감 속에 자리를 떠나므로 아비로서의 자신의 책임을 완전히 포기하고 모든 것을 아들들에게 떠넘겼음이 틀림없다.

-이것은 그의 편에서는 심각한 실수였으며, 야곱은 자신의 이름으로 행해진 그 무서운 보복극을 후에 알게 될 때까지 혼자 떨어져 있었음이 분명하다.

-르우벤과 유다가 그 보복극에 동참하지 않은 것은 조금 이상하게 보인다. 특히 디나의 첫째 오라비인 르우벤이, 만일 야곱이 책임 맡지 않았다면, 가족을 책임 맡았어야 했다.

-이후의 상황을 보면 르우벤과 유다가 살육 행위에 대해 훨씬 소극적이었음을 알 수 있다(37:21, 26). 아마 그들은 시므온과 레위가 계획을 진행 중인 것을 안 후에 그것을 실행하지 못하도록 조치를 취하는데 까지는 나아가지 못했지만, 그 계획을 반대했을 것이다.

-이스라엘의 성별됨을 타락시키려 한 제안을 거절한 점은 옳고 어느 정도 영적인 동기에 자극된 것이었으나, 그들이 극히 잔인한 방법으로 스스로 심판권을 행사한 점은 완전히 그릇된 것이었다.

-그들은 할례의 거룩한 의미를 말할 수 없이 손상시켰지만, 이 전략을 사용하여 크게 성공을 거두었다.

 

(34:25) 제 삼일에 미쳐 그들이 고통할 때에 야곱의 두 아들 디나의 오라비 시므온과 레위가 각기 칼을 가지고 가서 부지중에 성을 엄습하여 그 모든 남자를 죽이고

(34:26) 칼로 하몰과 그 아들 세겜을 죽이고 디나를 세겜의 집에서 데려오고

(34:27) 야곱의 여러 아들이 그 시체 있는 성으로 가서 노략하였으니 이는 그들이 그 누이를 더럽힌 연고라

(34:28) 그들이 양과 소와 나귀와 그 성에 있는 것과 들에 있는 것과

(34:29) 그 모든 재물을 빼앗으며 그 자녀와 아내들을 사로잡고 집 속의 물건을 다 노략한지라

(25-29) 25 And it came to pass on the third day,(삼일째 되어) when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brethren, took each man his sword,(그들이 아플 때 야곱의 두 아들 디나의 오라비 시므온과 레위가 각자 자기 칼을 가지고) and came upon the city boldly, and slew all the males.(담대히 그 성으로 가서 모든 남자들을 죽이고) 26 And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword,(칼날로 하몰과 그의 아들 세켐을 죽이고) and took Dinah out of Shechem's house, and went out.(세켐의 집에서 디나를 데리고 나왔더라) 27 The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city,(야곱의 아들들이 살해된 자들 위로 와서 그 성읍을 약탈했으니) because they had defiled their sister.(이는 그들이 자기들의 누이를 더럽혔음이라) 28 They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which {was} in the city, and that which {was} in the field,(야곱의 아들들이 성읍 안에 있는 것과 들에 있는 것과 그들의 양들과 소들과 나귀들과) 29 And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive,(그들의 모든 재산을 빼앗으며 그들의 어린 자녀들과 아내들은 사로잡고) and spoiled even all that {was} in the house.(집 안에 있는 모든 것까지도 약탈하였더라)

 

*제 삼일에 미쳐 그들이 고통할 때에 … 그 모든 남자를 죽이고

-시므온과 레위는 하례의 고통이 제3일에 가장 심하다는 것을 알았다. 그 날에 그 두 형제는 아마도 종들의 도움을 받아 담대히 성에 들어가 모든 남자들을 칼로 죽였다.

-그들은 세겜의 집에도 들어가 그를 죽이고 디나를 데리고 집에 돌아왔다.

-결과적으로 시므온과 레위는 세겜성을 상대로 전쟁을 벌여 적어도 그들 자신의 평가로는 완전한 승리를 거둔 것이다.

-아마도 그들은 그 승리를, 하나님이 복 주신 전략의 증거로 간주하고, 또 그들의 잔인함을 이방 우상숭배자들에 의한 부패로부터 그들의 신앙을 지키기 위한 거룩한 열정으로 간주했을 것이다.

-(야곱) 한때 하나님 안에서 그토록 강했던 그가 그러한 결과를 낳을 만한 상황을 그의 집안에 허락했을 뿐 아니라, 위기에 직면하여 중요한 결정을 내려야 할 때 홀로 자리를 피하고 문제에 부닥치기를 거절하기를 때가 너무 늦기까지 그렇게 했다.

 

(34:30) 야곱이 시므온과 레위에게 이르되 너희가 내게 화를 끼쳐 나로 이 땅 사람 곧 가나안 족속과 브리스 족속에게 냄새를 내게 하였도다 나는 수가 적은즉 그들이 모여 나를 치고 나를 죽이리니 그리하면 나와 내 집이 멸망하리라

(34:31) 그들이 가로되 그가 우리 누이를 창녀같이 대우함이 가하니이까

(30-31) 30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites:(야곱이 시므온과 레위에게 말하기를 너희가 나를 괴롭혀 그 땅의 거민 즉 카나안인들과 프리스인 가운데 나로 하여금 악취를 풍기게 하였도다) and I {being} few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me;(나는 수가 적으니 그들이 합쳐서 나를 대적하며 나를 죽이리니) and I shall be destroyed, I and my house.(그리하면 나 즉 나와 내 집은 망하리라 하니) 31 And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?(그들이 말하기를 그는 우리 누이를 마치 창녀 다루듯 해야 하니이까? 하더라)

 

*너희가 내게 화를 끼쳐 … 냄새를 내게 하였도다

-야곱이 다시 모습을 드러낸 것은 단순히 시므온과 레위에게 그들이 한 일에 대해 불만을 표하기 위해서였다.

-그는 아마 그의 제단과 그와 그의 가족이 전한 증거가 그들로 언젠가는 여호와 하나님을 따르도록 영향을 끼치라는 기대를 가지고 세겜 사람들과 화평하게 지내려고 노력해 왔다.

-그러나 이제 그의 가족이 보인 모든 간증이 소멸되었다. 오히려 그들의 이름은 진리와 사랑의 증인이 되는 대신 속임과 잔인함과 관련을 가지게 될 것이다. 그들이 이제껏 과시한 도덕적인 순결이 하나님의 거룩과 자비에 대한 본이 되는 대신 살인과 약탈의 구실이 됨으로써 그들은 그 지경의 나머지 가나안족들에게 도덕적인 악취를 풍기게 되었다.

 

*그들이 가로되 그가 우리 누이를 창녀같이 대우함이 가하니이까

-그러나 야곱의 원망은 이 한 질문에 의해 조용해졌다.

-그는 자기 아들들이 저지른 행동에 대해 원망하고 있으나, 그 자신이 행한 것은 무엇인가?

-만일 그가 그 문제를 처리하는 더 좋은 방법을 알고 있었다면 왜 그것을 말하지 않았는가? 행동이 필요할 때, 하나님과 함께 하는 능력을 지닌 강력한 지도자인 이스라엘은 어디에 있었는가?

-야곱은 아무 대답도 할 수 없었다. 그는 진실로 실패했으며 이제 여호와께로부터 오는 새로운 인도하는 말씀 뿐 아니라 그 자신의 영혼의 소생을 절실히 필요로 했다.

-비록 성경에 분명히 말하고 있지는 않지만, 야곱은 곧바로 단으로 가서 하나님께 용서와 인도를 호소한 것 같다.

-그리고 자비롭고 오래 참으시는 하나님께서 그에게 다시 한번 대답하셨다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
49 창세기 제49장 honey 2016.03.02 472
48 창세기 제48장 honey 2016.03.02 238
47 창세기 제47장 honey 2016.03.02 267
46 창세기 제46장 honey 2016.03.02 362
45 창세기 제45장 honey 2016.03.02 251
44 창세기 제44장 honey 2016.03.02 277
43 창세기 제43장 honey 2016.03.02 241
42 창세기 제42장 honey 2016.03.02 211
41 창세기 제41장 honey 2016.03.02 224
40 창세기 제40장 honey 2016.03.02 205
39 창세기 제39장 honey 2016.03.02 221
38 창세기 제38장 honey 2016.03.02 337
37 창세기 제37장 honey 2016.03.01 239
36 창세기 제36장 honey 2016.03.01 286
35 창세기 제35장 honey 2016.02.29 173
» 창세기 제34장 honey 2016.02.20 199
33 창세기 제33장 honey 2016.02.20 170
32 창세기 제32장 honey 2016.02.20 155
31 창세기 제31장 honey 2016.02.20 210
30 창세기 제30장 honey 2016.02.19 284
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4
© k2s0o1d4e0s2i1g5n. All Rights Reserved