메뉴 건너뛰기

성경공부

오늘:
76
어제:
266
전체:
1,933,581
2016.01.18 00:44

창세기 제20장

조회 수 7504 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

창세기 제20

 

◆사라와 블레셋 족속

-사라는 이삭을 밴 상태였으며, 이제 몇 달만 기다리면 되는데 과오가 일어났다.

 

(20:1) 아브라함이 거기서 남방으로 이사하여 가데스와 술 사이 그랄에 우거하며

(20:2) 그 아내 사라를 자기 누이라 하였으므로 그랄 왕 아비멜렉이 보내어 사라를 취하였더니

(1-2) And Abraham journeyed from thence toward the south country,(아브라함이 그곳에서부터 남쪽 지역으로 이동하여) and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.(카데스와 술 사이에 거하였고, 그랄에서는 잠시 머물렀더라) 2 And Abraham said of Sarah his wife,(아브라함이 그의 아내 사라에 대해 말할 때) She {is} my sister:(그녀는 내 누이라 하였으므로) and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.(그랄 왕 아비멜렉이 보내서 사라를 데려가니라)

 

*아브라함이 거기서 남방으로 이사하여 가데스와 술 사이 그랄에 우거하며

-아브라함은 알려지지 않은 이유로, 당시 블레셋 족속 지역의 수도였던 그랄로 내려갔다. - 이곳은 고고학적 발굴작업으로 밝혀졌듯이 번성한 도시였으며, 아마 아브라함은 어떤 사업을 염두에 두었을 수도 있다. 그 도시는 왕성한 대상 무역을 관할했으며, 아브라함은 이 즈음 부유하고 강대한 족장이었다.

 

◆블레셋 족속

-블레셋 족속은 아마 그레데에서 나와 해변을 따라 정착한 듯한 함족이었다. (10:13-14) “미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과 14 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았더라 {블레셋<Philistim>이 가슬루힘에게서 나왔더라}”

-팔레스타인(Palestine)이라는 지명은 이들의 이름(Philistines)에서 파생된 것이다. 그 중 대부분은 여러 세기 후에 그곳에 도착했지만, 그 초기 대표단들은 아브라함 시대까지 그곳에 이미 정착해 있었다. 고고학적인 비문들에 의하면, 그들의 선조가 애굽의 선조이기도 한 함의 아들 미스라임이기는 하지만, 이 블레셋족의 선조 가운데는 야벳의 후손들이 상당 부분 섞여 있었다는 사실을 시사한다.

-어쨌든 이들은 이 당시에 하나님의 존재에 대한 지식을 약간 갖고 있었는지는 모르지만 참 하나님을 섬기지는 않았다.

 

*그 아내 사라를 자기 누이라 하였으므로

-아브라함은 그들에 대해 거의 알지 못했으나, 그 지경에 들어서면서 곧 그들이 불경건한 사람들임을 깨달았다. 그와 사라가 애굽에서 경험한 그 옛 두려움이 갑자기 되살아났으며, 이에 그들은 다시 한번 전과 같은 이유에서 사라를 누이로 소개하고자 의견을 모았다.

-그들이 애굽에서 그런 행동 때문에 받음 책망을 어떻게 그리 쉽게 잊을 수 있었는지 우리는 이해하기 어렵다.

-그들의 죄에도 불구하고 하나님께서 그곳에서 그들을 보호하셨으며, 그들은 이때까지 그들이 또다시 그러한 부끄러운 전략을 생각해 내지 않아도 그분께서 친히 그들을 보호하실 것을 확실히 알고 있었다. 그러나 일단 그런 잘못을 범하자 그들은 그들이 원하든 원치 않든 급속히 상황이 이끄는 대로 끌려갔다.

-사라는 이미 90세였으며, 그녀가 여전히 이방 왕에게 육체적으로 매력이 있었다는 것은 이상하게 들릴지 모른다. 그러나 그녀는 이삭을 잉태하고 낳고 기르기 위해서 육체적으로 얼마간 원기가 회복한 상태였으며, 아마도 그로 인해 아름답게 보였던 것 같다.

-또 아비멜렉은 부유하고 강대한 족장인 아브라함을 염두에 두고 정치적인 목적에서 그녀를 아내로 맞아들이려고 했는지도 모른다.

 

*아비멜렉

-“나의 아버지는 왕”, 블레셋 왕의 칭호

 

(20:3) 그 밤에 하나님이 아비멜렉에게 현몽하시고 그에게 이르시되 네가 취한 이 여인을 인하여 네가 죽으리니 그가 남의 아내임이니라

(20:4) 아비멜렉이 그 여인을 가까이 아니한 고로 그가 대답하되 주여 주께서 의로운 백성도 멸하시나이까

(20:5) 그가 나더러 이는 내 누이라고 하지 아니하였나이까 그 여인도 그는 내 오라비라 하였사오니 나는 온전한 마음과 깨끗한 손으로 이렇게 하였나이다

(20:6) 하나님이 꿈에 또 그에게 이르시되 네가 온전한 마음으로 이렇게 한 줄을 나도 알았으므로 너를 막아 내게 범죄하지 않게 하였나니 여인에게 가까이 못하게 함이 이 까닭이니라

(20:7) 이제 그 사람의 아내를 돌려보내라 그는 선지자라 그가 너를 위하여 기도하리니 네가 살려니와 네가 돌려보내지 않으면 너와 네게 속한 자가 다 정녕 죽을 줄 알지니라

(20:8) 아비멜렉이 그 아침에 일찌기 일어나 모든 신복을 불러 그 일을 다 말하여 들리매 그 사람들이 심히 두려워하였더라

(3-8) But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him,(그러나 그 밤에 하나님께서 꿈에 아비멜렉에게 나타나셔서 그에게 말씀하시기를) Behold,(보라) thou {art but} a dead man, for the woman which thou hast taken;(네가 데려간 여인으로 인하여 네가 죽은 사람이 되리니) for she {is} a man's wife.(이는 그녀가 다른 사람의 아내임이라 하시더라) 4 But Abimelech had not come near her:(아비멜렉이 그녀에게 가까이 하지 않았으므로) and he said,(그가 아뢰기를) Lord,(주여) wilt thou slay also a righteous nation?(주께서는 의로운 민족도 죽이시나이까?) 5 Said he not unto me, She {is} my sister?(그가 그녀는 나의 누이라고 나에게 말하지 않았나이까) and she, even she herself said, He {is} my brother:(그녀 자신도 말하기를 그는 나의 오라비라 하였나이다) in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.(나는 마음의 온전함과 내 손의 무죄함으로 이렇게 하였나이다 하더라) 6 And God said unto him in a dream,(또 하나님께서 꿈에 그에게 말씀하시기를) Yea,(정녕) I know that thou didst this in the integrity of thy heart;(나는 네가 네 마음의 온전함 속에서 이 일을 행한 줄 알았으므로) for I also withheld thee from sinning against me:(나도 너를 막아 내게 죄를 짓지 않게 하였나니) therefore suffered I thee not to touch her.(내가 너로 그녀에게 접촉하는 것을 허락지 아니하였느니라) 7 Now therefore restore the man {his} wife;(그러므로 이제 그 사람에게 그의 아내를 돌려주라) for he {is} a prophet,(그는 선지자니) and he shall pray for thee, and thou shalt live:(그가 너를 위하여 기도하여 네가 살 것이라) and if thou restore {her} not,(그러나 네가 그녀를 돌려주지 않는다면) know thou that thou shalt surely die,(너는 알지니 네가 분명히 죽을 것이며) thou, and all that {are} thine.(너와 네게 속한 모든 자들이 죽으리라 하시더라) 8 Therefore Abimelech rose early in the morning,(그러므로 아비멜렉이 아침에 일찍 일어나서) and called all his servants,(그의 모든 신하들을 불러 놓고) and told all these things in their ears:(그들의 귀에다 이 모든 일들을 말하니) and the men were sore afraid.(그 사람들이 몹시 두려워하더라)

 

*주여 주께서 의로운 백성도 멸하시나이까//Lord, wilt thou slay also a righteous nation?<주여 주께서는 의로운 민족도 죽이시나이까?>

-소돔과 고모라를 멸하시려는 하나님께 대한 아브라함의 말과 같다. (18:23) “가까이 나아가 가로되 주께서 의인을 악인과 함께 멸하시려나이까 → 아비멜렉과 그의 백성들 역시 소돔과 고모라에 내려진 심판의 사건을 보았을 것이다.

 

*나는 온전한 마음과 깨끗한 손으로 이렇게 하였나이다

-(20:10) “누구든지 남의 아내와 간음하는 자 곧 그 이웃의 아내와 간음하는 자는 그 간부와 음부를 반드시 죽일지니라 → 그는 율법을 어기지 않았다는 주장을 한다. (율법이 없는 이방인들은 양심을 따른다. 그들은 간음이 사형에 해당한다는 사실을 알고 있었다.)

 

*너를 막아 내게 범죄하지 않게 하였나니//for I also withheld thee from sinning against me

-하나님이 직접 개입하셨다.

 

sinning against me : 죄는 기본적으로 하나님께 짓는 것이다.

(다윗) (51:4) “내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다

(탕자) (15:21) “아들이 가로되 아버지여 내가 하늘과 아버지께 죄를 얻었사오니 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당치 못하겠나이다 하나

(파라오) (10:16) “바로가 모세와 아론을 급히 불러서 이르되 내가 너희 하나님 여호와와 너희에게 득죄하였으니

(발람) (22:34) “발람이 여호와의 사자에게 말씀하되 내가 범죄하였나이다 당신이 나를 막으려고 길에 서신 줄을 내가 알지 못하였나이다 당신이 이를 기뻐하지 아니하시면 나는 돌아가겠나이다

(모세) (32:23) “너희가 만일 그같이 아니하면 여호와께 범죄함이니 너희 죄가 정녕 너희를 찾아낼 줄 알라

-죄란 기본적으로 인간이 하나님의 면전에 반항하여 그의 창조주께 자유의지를 사용하여 대드는 것이다.

 

*여인에게 가까이 못하게 함이 이 까닭이니라//therefore suffered I thee not to touch her

-“내가 너로 그녀에게 접촉하는 것을 허락하지 아니하였느니라.”

-touch : ‘손가락으로 만지다라는 의미로 쓰이기도 하고, (8:15) “그의 손을 만지시니<And he touched her hand> 열병이 떠나가고 여인이 일어나서 예수께 수종들더라, 육체관계를 뜻하기도 한다. (고전 7:1) “너희의 쓴 말에 대하여는 남자가 여자를 가까이 아니함이 좋으나<{It is} good for a man not to touch a woman.>

 

*그는 선지자라 그가 너를 위하여 기도하리니//for he {is} a prophet, and he shall pray for thee

-아비멜렉에게 아브라함은 순전히 거짓말쟁이였다. 그런데 하나님께서는 그를 선지자라고 하신다. 인간과 하나님의 견해는 확실히 다르다. (23:21) “여호와는 야곱의 허물을 보지 아니하시며 이스라엘의 패역을 보지 아니하시는도다 여호와 그의 하나님이 그와 함께 계시니 왕을 부르는 소리가 그 중에 있도다

 

"선지자"라는 단어가 처음 등장

-아브라함은 선지자였고, 그 외 49명의 선지자의 이름이 성경에 기록되어 있다.

-한가지 특이한 사실은 선지자라는 단어가 처음으로 등장하는 구절에 기도와 연관되어 있다.

-“선지자에 대한 첫 언급으로 선지자의 사역이 우선적으로 예언을 하는 것보다 그분의 감동하심을 따라 하나님의 말씀을 전하는 것임을 보여준다.

 

*그 사람들이 심히 두려워하였더라

-아비멜렉이 전에 참 하나님에 대해 지식을 갖고 있었는지 아닌지 확실하지 않으나, 이제 그는 확실히 그분의 능력을 알게 되었다. (18절 참조)

 

(20:9) 아비멜렉이 아브라함을 불러서 그에게 이르되 네가 어찌하여 우리에게 이리 하느냐 내가 무슨 죄를 네게 범하였관대 네가 나와 내 나라로 큰 죄에 빠질 뻔하게 하였느냐 네가 합당치 않은 일을 내게 행하였도다 하고

(20:10) 아비멜렉이 또 아브라함에게 이르되 네가 무슨 의견으로 이렇게 하였느냐

(20:11) 아브라함이 가로되 이곳에서는 하나님을 두려워함이 없으니 내 아내를 인하여 사람이 나를 죽일까 생각하였음이요

(20:12) 또 그는 실로 나의 이복 누이로서 내 처가 되었음이니라

(20:13) 하나님이 나로 내 아비 집을 떠나 두루 다니게 하실 때에 내가 아내에게 말하기를 이후로 우리의 가는 곳마다 그대는 나를 그대의 오라비라 하라 이것이 그대가 내게 베풀 은혜라 하였었노라

(20:14) 아비멜렉이 양과 소와 노비를 취하여 아브라함에게 주고 그 아내 사라도 그에게 돌려보내고

(20:15) 아브라함에게 이르되 내 땅이 네 앞에 있으니 너 보기에 좋은 대로 거하라 하고

(20:16) 사라에게 이르되 내가 은 천개를 네 오라비에게 주어서 그것으로 너와 함께 한 여러 사람 앞에서 네 수치를 풀게 하였노니 네 일이 다 선히 해결되었느니라

(20:17) 아브라함이 하나님께 기도하매 하나님이 아비멜렉과 그 아내와 여종을 치료하사 생산케 하셨으니

(20:18) 여호와께서 이왕에 아브라함의 아내 사라의 연고로 아비멜렉의 집 모든 태를 닫히셨음이더라

(9-18) Then Abimelech called Abraham, and said unto him,(그때 아비멜렉이 아브라함을 불러서 그에게 말하기를) What hast thou done unto us?(네가 우리에게 무슨 일을 행하였느냐?) and what have I offended thee,(내가 네게 무슨 죄를 지었기에) that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin?(네가 나와 내 왕국에 큰 죄를 가져왔느냐?) thou hast done deeds unto me that ought not to be done.(네가 해서는 안 되는 일을 내게 행하였도다) 10 And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?(또 아비멜렉이 아브라함에게 말하기를, 네가 무엇을 보고 이 일을 행하였더냐? 하니) 11 And Abraham said,(아브라함이 말하기를) Because I thought, Surely the fear of God {is} not in this place;(참으로 이곳에는 하나님을 두려워함이 없기에) and they will slay me for my wife's sake.(내 아내로 인하여 그들이 나를 죽일 것이라고 생각했음이라) 12 And yet indeed {she is} my sister;(실로 그녀는 내 누이라) she {is} the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.(그녀는 내 어머니의 딸은 아니지만 내 아버지의 딸로서 내 아내가 되었도다) 13 And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house,(하나님께서 나로 내 아버지 집을 떠나 유랑하게 하셨을 때) that I said unto her,(내가 그녀에게 말하기를) This {is} thy kindness which thou shalt shew unto me;(이것이 당신이 나에게 보여줄 친절이라) at every place whither we shall come, say of me, He {is} my brother.(우리가 가는 어느 곳에서나 그는 나의 오라비라고 하라 하였노라 하더라) 14 And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants,(아비멜렉이 양과 소와 남종들과 여종들을 취하여) and gave {them} unto Abraham,(아브라함에게 주었고) and restored him Sarah his wife.(그의 아내 사라도 그에게 돌려주며) 15 And Abimelech said,(아비멜렉이 말하기를) Behold,(보라) my land {is} before thee:(내 땅이 네 앞에 있으니) dwell where it pleaseth thee.(네가 좋아하는 곳에서 거하라 하고) 16 And unto Sarah he said,(사라에게 말하기를) Behold,(보라) I have given thy brother a thousand {pieces} of silver:(내가 네 오라비에게 은 천 개를 주었노라) behold,(보라) he {is} to thee a covering of the eyes, unto all that {are} with thee, and with all {other}:(그는 너와 함께 한 모든 사람들과 다른 사람 모두에게 네 눈의 가리움이라 하였으니) thus she was reproved.(이같이 그녀가 책망받았더라) 17 So Abraham prayed unto God:(그리하여 아브라함이 하나님께 기도하였더니) and God healed Abimelech, and his wife,(하나님께서 아비멜렉과 그의 아내와) and his maidservants;(그의 여종들을 치유해 주시므로) and they bare children.(그들이 아이들을 낳았더라) 18 For the Lord had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.(이는 아브라함의 아내 사라 때문에, 주께서 아비멜렉 집안의 모든 태를 벌써 닫으셨기 때문이라)

 

*아비멜렉이 아브라함을 불러서

-아비멜렉은 그의 누이를 취한데 대한 뉘우침에서가 아니라 그의 하나님께서 그렇게 하지 않으면 그와 그의 땅을 멸하실 것에 대한 두려움 속에서 속히 아브라함을 불러 보냈다. 그는 하나님께서 지시하신 대로 그를 위해 기도해 줄 것을 아브라함에게 구하는 대신 먼저 그의 백성에게 끔찍한 재앙을 불러올 뻔한 속임수를 행한 데 대해 아브라함과 사라를 신랄하게 꾸짖었다.

 

※비록 그가 행한 일을 기뻐하지 않으셨겠지만, 하나님께서 친히 아브라함을 꾸짖으셨다는 암시는 전혀 없다.

-만일 정말로 아브라함과 사라가 애굽에서의 경험이 그들의 기억 속에 사라지도록 허락했다면, 이 새롭고 거의 똑같은 그랄에서의 경험은 그들로 극심한 괴로움과 수치 속에 그 옛 경험을 떠오르게 했을 것이다.

 

*하나님이 나로 내 아비 집을 떠나 두루 다니게 하실 때에//when God caused me to wander from my father's house,

-to wander : 유랑하게 → 아브라함은 유랑(to wander)을 한 것이 아니었다. 하나님께서는 가나안 땅을 가로 세로로 걸어다니라고 하셨다. (13:17) “너는 일어나 그 땅을 종과 횡으로 행하여 보라 내가 그것을 네게 주리라

-유랑자란 아무 목적지가 없는 사람이다.

 

*아비멜렉이 양과 소와 노비를 취하여 아브라함에게 주고

-아브라함은 일전에 네 왕의 동맹군을 물리쳤을 때는 전리품을 취하기를 거절했다. 또한 그는 롯에게 좋은 땅을 택할 권리를 내주는 넓은 도량을 보이기도 했다. 그런데 이제 아비멜렉이 주는 선물은 왜 거절하지 않았을까? 아마도 그것은 그의 편에서 물욕이 있었기 때문이 아니라 그것을 거절하면 아비멜렉의 마음이 더 상할 것이라고 생각했기 때문인 것 같다.

 

*사라에게 이르되 내가 은 천개를 네 오라비에게 주어서

-아비멜렉은 사라를 조롱하고 있다. 사라가 아브라함을 자기 오라비라고 했으므로, 그녀 역시 네 오라비라는 말을 다른 사람에게 들어야만 했다.

 

*여러 사람 앞에서 네 수치를 풀게 하였노니//to thee a covering of the eyes,<네 눈의 가리움이라>

-아브라함이 그녀의 남편이자 하나님의 선지자이므로 그녀는 다른 사람들의 탐욕스런 눈길을 두려워할 필요가 없다는 것을 사라에게 강조한 표현인 듯하다. 아브라함 자신이 다른 사람들로 그녀를 그런 눈길로 바라보지 못하도록 그녀의 눈을 덮어주는 가리개가 되기에 충분했다는 것이다.

 

◎이 비참한 경험이 가져다 준 궁극적인 결과는, 아브라함이 마침내 충분한 믿음의 교훈을 배웠다는 것일 것이다. 우리는 그가 하나님과, 그분의 인도자 되심을 의심했다는 기록을 다시는 대할 수 없다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
29 창세기 제29장 honey 2016.02.19 201
28 창세기 제28장 honey 2016.02.16 174
27 창세기 제27장 honey 2016.02.16 474
26 창세기 제26장 honey 2016.01.25 14553
25 창세기 제25장 honey 2016.01.24 275
24 창세기 제24장 honey 2016.01.20 231
23 창세기 제23장 honey 2016.01.20 164
22 창세기 제22장 honey 2016.01.18 194
21 창세기 제21장 honey 2016.01.18 174
» 창세기 제20장 honey 2016.01.18 7504
19 창세기 제19장 honey 2016.01.09 297
18 창세기 제18장 honey 2016.01.06 470
17 창세기 제17장 file honey 2015.01.15 365
16 창세기 제16장 honey 2015.01.15 346
15 창세기 제15장 honey 2015.01.15 368
14 창세기 제14장 honey 2015.01.15 701
13 창세기 제13장 honey 2015.01.15 330
12 창세기 제12장 honey 2015.01.06 367
11 창세기 제11장 honey 2015.01.06 498
10 창세기 제10장 honey 2015.01.04 956
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4
© k2s0o1d4e0s2i1g5n. All Rights Reserved