메뉴 건너뛰기

성경공부

오늘:
76
어제:
266
전체:
1,933,581
2016.01.06 12:21

창세기 제18장

조회 수 470 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

창세기 제18

 

◆하나님의 사자들

-17장에 묘사된 놀라운 신현과 언약 이후 아브라함은 하나님의 또 한차례 방문을 접했다. 그것은 영광 중의 하나님의 출현이 아니라 뜨거운 대낮에 헤브론을 가로질러 온 한 사람과 두 친구의 모습으로였다. 세 사람 가운데 인도자는 다름 아닌 하나님 자신이었을 것이며, 그러므로 성육신 이전 상태의 그리스도였을 것이다(1:18).

 

(18:1) 여호와께서 마므레 상수리 수풀 근처에서 아브라함에게 나타나시니라 오정 즈음에 그가 장막 문에 앉았다가

(18:2) 눈을 들어 본즉 사람 셋이 맞은편에 섰는지라 그가 그들을 보자 곧 장막 문에서 달려나가 영접하며 몸을 땅에 굽혀

(18:3) 가로되 내 주여 내가 주께 은혜를 입었사오면 원컨대 종을 떠나 지나가지 마옵시고

(18:4) 물을 조금 가져오게 하사 당신들의 발을 씻으시고 나무 아래서 쉬소서

(18:5) 내가 떡을 조금 가져오리니 당신들의 마음을 쾌활케 하신 후에 지나가소서 당신들이 종에게 오셨음이니이다 그들이 가로되 네 말대로 그리하라

(18:6) 아브라함이 급히 장막에 들어가 사라에게 이르러 이르되 속히 고운 가루 세 스아를 가져다가 반죽하여 떡을 만들라 하고

(18:7) 아브라함이 또 짐승 떼에 달려가서 기름지고 좋은 송아지를 취하여 하인에게 주니 그가 급히 요리한지라

(18:8) 아브라함이 뻐터와 우유와 하인이 요리한 송아지를 가져다가 그들의 앞에 진설하고 나무아래 모셔 서매 그들이 먹으니라

(1-8) And the Lord appeared unto him in the plains of Mamre:(주께서 마므레 평지에서 그에게 나타나셨더라) and he sat in the tent door in the heat of the day;(그가 그 날 더울 때에 장막 문에 앉았다가) 2 And he lift up his eyes and looked,(눈을 들어 보았더니) and, lo,(보라) three men stood by him:(세 사람이 자기 곁에 서 있더라) and when he saw {them},(그가 그들을 보자) he ran to meet them from the tent door,(장막 문에서 뛰어나가 그들을 맞으며) and bowed himself toward the ground,(몸을 땅에 굽혀 절하고) 3 And said,(말하기를) My Lord,(내 주여) if now I have found favour in thy sight,(내가 이제 주가 보시기에 은총을 입었사오면) pass not away, I pray thee, from thy servant:(간구하오니 주의 종에게서 지나쳐 가지 마소서) 4 Let a little water, I pray you, be fetched,(내가 간구하오니 물을 조금 가져오게 하여) and wash your feet,(당신들의 발을 씻으시고) and rest yourselves under the tree:(나무 아래서 쉬소서) 5 And I will fetch a morsel of bread,(내가 빵을 조금 가져오리니) and comfort ye your hearts;(당신들의 마음을 위로하신 후에) after that ye shall pass on:(길을 계속 가소서) for therefore are ye come to your servant.(이는 당신들께서 당신들의 종에게 오셨음이니이다 하니) And they said,(그들이 말하기를) So do, as thou hast said.(네가 말한 대로 그리하라 하더라) 6 And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said,(아브라함이 급히 장막으로 들어가 사라에게 가서 말하기를) Make ready quickly three measures of fine meal,(고운 가루 세 되를 속히 가져다가) knead {it},(반죽을 하여) and make cakes upon the hearth.(화덕 위에서 과자를 구우라 하고) 7 And Abraham ran unto the herd,(아브라함은 소떼에게로 달려가서) and fetcht a calf tender and good,(부드럽고 좋은 송아지 한 마리를 가져와) and gave {it} unto a young man;(청년에게 주니) and he hasted to dress it.(그가 그것을 잡아 요리하더라) 8 And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set {it} before them;(아브라함이 버터와 우유와 그 사람이 요리한 송아지를 가져다가 그들 앞에 차려 놓고) and he stood by them under the tree, and they did eat.(나무 아래서 그들 곁에 서니 그들이 먹으니라)

 

*장막 문에 앉았다가 눈을 들어 본즉

-아브라함은 분명히 기도와 묵상 중에 있었을 것이다. 아브라함은 이 세 사람이 그의 기도에 응답하시기 위해 하나님께 사용되고 있는 매우 특별한 방문객임을 감지했다.

 

*사람 셋이//three men

-세 사람은 남자다. 천사들은 성이 없다(sexless)고 생각하는 것은 잘못이다. 또한 천사들은 날개가 없다.

 

*몸을 땅에 굽혀//bowed himself toward the ground

-bow//, “샤카흐” : “예배”(혹은 경배”)를 뜻하는 일상어 → 인간의 모습을 입은 하나님께 경배 드리는 것과 관련하여 최초로 사용

 

*내 주여

-그 중에 말하는 사람에게 아도나이라는 칭호를 사용했는데 이것은 하나님의 이름들 중 하나다. 그러나 그 이름은 사람들에 대한 경칭으로도 사용되므로 그 자체로는 아브라함이 그를 하나님으로 인정했다는 증거가 못된다.

 

*그들이 먹으니라

-여호와의 사자들(혹은 천사들”)이 실제로 인간 음식을 먹었다는 것은 이상하게 여겨질 수 있다. 그들은 스스로의 생존을 위해서는 그렇게 할 필요가 전혀 없다. 반면에 하나님에게서 인간에게로 온 사자로서의 역할과 관련하여 그들은 그렇게 할 수도 있다. 그들은 인간에게 메시지를 전하기 위해 성경에서 종종 인간처럼 나타난다. 이러한 출현은 유령같은 비 실체적인 출현이 아니라 모든 면에서 물질적이고 실질적인 출현이다.

-천사들은 이지만(1:14), 그러나 하나님께서 필요한 경우에는 그들로 인간의 형태를 입도록 허락하신다. 이것은 제자들에게 나타나사 그들 앞에서 잡수신”(24:43) 주 예수님의 부활체와 다소간 비교될 수 있다.

-주님은 또한 우리가 부활시에 하늘에 있는 하나님의 천사들처럼될 것이라고 가르치셨다(22:30). 그리고 새예루살렘에서의 활동들에는 먹는 일도 포함된다는 암시가 있다(22:2, 14).

 

(18:9) 그들이 아브라함에게 이르되 네 아내 사라가 어디 있느냐 대답하되 장막에 있나이다

(18:10) 그가 가라사대 기한이 이를 때에 내가 정녕 네게로 돌아오리니 네 아내 사라에게 아들이 있으리라 하시니 사라가 그 뒤 장막 문에서 들었더라

(18:11) 아브라함과 사라가 나이 많아 늙었고 사라의 경수는 끊어졌는지라

(18:12) 사라가 속으로 웃고 이르되 내가 노쇠하였고 내 주인도 늙었으니 내게 어찌 낙이 있으리요

(18:13) 여호와께서 아브라함에게 이르시되 사라가 왜 웃으며 이르기를 내가 늙었거늘 어떻게 아들을 낳으리요 하느냐

(18:14) 여호와께 능치 못한 일이 있겠느냐 기한이 이를 때에 내가 네게로 돌아오리니 사라에게 아들이 있으리라

(18:15) 사라가 두려워서 승인치 아니하여 가로되 내가 웃지 아니하였나이다 가라사대 아니라 네가 웃었느니라

(9-15) And they said unto him,(그들이 아브라함에게 말하기를) Where {is} Sarah thy wife?(네 아내 사라는 어디 있느냐 하니) And he said,(그가 말하기를) Behold,(보소서) in the tent.(장막 안에 있나이다 하더라) 10 And he said,(그가 말씀하시기를) I will certainly return unto thee according to the time of life;(내가 생명의 때를 따라 분명히 네게로 돌아오리니) and, lo,(보라) Sarah thy wife shall have a son.(네 아내 사라가 아들을 가질 것이니라 하시니) And Sarah heard {it} in the tent door, which {was} behind him.(사라가 그의 뒤에 있는 장막 문에서 그 말을 들었더라) 11 Now Abraham and Sarah {were} old {and} well stricken in age;(아브라함과 사라가 나이를 많이 먹어 늙었고) {and} it ceased to be with Sarah after the manner of women.(사라에게는 여인들의 관례도 끝났으므로) 12 Therefore Sarah laughed within herself, saying,(사라가 속으로 웃으며 말하기를) After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?(내가 노쇠하였고 나의 주도 늙었으니 내게 즐거움이 있으리요 하더라) 13 And the Lord said unto Abraham,(주께서 아브라함에게 말씀하시기를) Wherefore did Sarah laugh, saying,(어찌하여 사라가 웃으며 말하기를) Shall I of a surety bear a child, which am old?(늙은 내가 아이를 낳는다니 이 일이 확실한가? 하느냐) 14 Is any thing too hard for the Lord?(주께 너무 어려워서 못할 일이 있겠느냐?) At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life,(생명의 때를 따라 내가 정해진 기간에 네게 돌아오리니) and Sarah shall have a son.9사라가 아들을 가지리라 하시니) 15 Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid.(그때에 사라가 두려워서 부인하며 말하기를 내가 웃지 않았나이다 하니) And he said, Nay; but thou didst laugh.(주께서 말씀하시기를 아니라 네가 웃었느니라 하시더라)

 

*그들이 … 그가

-9절에서는 그들이사라에 대해 물은 데 비해, 10절에서는 그가계속해서 말했다. 분명 세 사람 중 우두머리인 여호와 자신이 그 후로 계속 말했다.

 

*기한이 이를 때에//according to the time of life<생명의 때를 따라>

-이것은 다음 해에 그 시간이 돌아오는 것을 가리킬 수도 있고, 여호와께서 돌아오실 때 사라의 신체 기능이 회복될 것을 가리킬 수도 있다. 사라는 경수가 끊어졌다.

 

*사라가 속으로 웃고

-이것은 전에 아브라함과 같은 기쁨의 웃음(17:17)이 아니라, 더 이상 성적인 관계를 갖거나 아이를 낳는 기쁨을 누리는 것이 불가능함을 아는데서 나온 냉소적인 웃음이었다.

 

*여호와께 능치 못한 일이 있겠느냐

-성경에서 가장 중요한 질문 중의 하나이다. 이 질문은 그 자체에 답이 있다. (19:26) “예수께서 저희를 보시며 가라사대 사람으로는 할 수 없으되 하나님으로서는 다 할 수 있느니라 → 만물을 지우신 그분이 확실히 만물을 다스리신다. 자연법칙을 세우신 그분이 원하시면 그 법칙을 바꾸실 수 있다.

 

(18:16) 그 사람들이 거기서 일어나서 소돔으로 향하고 아브라함은 그들을 전송하러 함께 나가니라

(18:17) 여호와께서 가라사대 나의 하려는 것을 아브라함에게 숨기겠느냐

(18:18) 아브라함은 강대한 나라가 되고 천하만민은 그를 인하여 복을 받게 될 것이 아니냐

(18:19) 내가 그로 그 자식과 권속에게 명하여 여호와의 도를 지켜 의와 공도를 행하게 하려고 그를 택하였나니 이는 나 여호와가 아브라함에게 대하여 말한 일을 이루려 함이니라

(18:20) 여호와께서 또 가라사대 소돔과 고모라에 대한 부르짖음이 크고 그 죄악이 심히 중하니

(18:21) 내가 이제 내려가서 그 모든 행한 것이 과연 내게 들린 부르짖음과 같은지 그렇지 않은지 내가 보고 알려하노라

(18:22) 그 사람들이 거기서 떠나 소돔으로 향하여 가고 아브라함은 여호와 앞에 그대로 섰더니

(16-22) And the men rose up from thence,(그 사람들이 거기서 일어나더니) and looked toward Sodom:(소돔 쪽을 바라보더라) and Abraham went with them to bring them on the way.(아브라함이 그들을 전송하려고 그들과 함께 나가니라) 17 And the Lord said,(주께서 말씀하시기를) Shall I hide from Abraham that thing which I do;(내가 하는 일을 내가 아브라함에게 숨기겠느냐?) 18 Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation,(아브라함은 분명히 위대하고 막강한 민족이 될 것이며) and all the nations of the earth shall be blessed in him?(땅의 모든 민족들이 그의 안에서 복을 받을 것이 아니냐?) 19 For I know him,(내가 그를 아나니) that he will command his children and his household after him,(그가 자기 자식들과 자기 집안 식구들에게 명하겠고) and they shall keep the way of the Lord,(그들은 주의 도를 지켜) to do justice and judgment;(정의와 공의를 행하리니) that the Lord may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.(이는 주가 아브라함에 대해 말했던 바를 그에게 가져오려 함이라 하시니라) 20 And the Lord said,(또 주께서 말씀하시기를) Because the cry of Sodom and Gomorrah is great,(소돔과 고모라의 부르짖음이 크고) and because their sin is very grievous;(그들의 죄가 매우 중하므로) 21 I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it,(내가 이제 내려가서 그들이 행한 모든 것이) which is come unto me; and if not, I will know.(과연 내게 이른 그 부르짖음 대로인지 아닌지를 내가 알아보리라 하시더라) 22 And the men turned their faces from thence,(그 사람들이 거기서 돌아서서) and went toward Sodom:(소돔으로 향하여 가고) but Abraham stood yet before the Lord.(아브라함은 주 앞에 그대로 서 있더라)

 

*그 사람들이 거기서 일어나서 소돔으로 향하고

-그들 중 두 사자는 소돔으로 향했고, 여호와께서는 아브라함을 또 다른 놀라운 대화 가운데로 인도하기 위해 뒤에 남으셨다.

 

*소돔과 고모라에 대한 부르짖음이 크고 그 죄악이 심히 중하니

-그들이 가나안 지경의 다른 어떤 도시들 이상으로 여호와의 능력을 목격한 점에서 그들의 죄는 특히 변명의 여지가 없었다. 그들은 아브라함의 하나님의 능력을 힘입은 구출을 통해서 동편 왕들의 손에 멸절 당할 처참한 운명에서 놀랍게 구원을 받았으며, 또한 멜기세덱의 증거를 들었었다. 하나님은 그들에게 하나님을 알만한 특별한 기회를 주셨으며, 그들은 그분을 거절하고 전보다 훨씬 죄악된 상황에 빠졌다.

 

*내가 그로 그 자식과 권속에게 명하여 여호와의 도를 지켜 의와 공도를 행하게 하려고 그를 택하였나니

-For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the Lord, to do justice and judgment;

-내가 그를 아노니... : (예정 이전에 예지가 선행된다) 하나님께서 아브라함을 친밀한 친구로 아신다. 그분은 자신이 주고자 하는 정보를 그에게 맡길 수 있었으며, 그가 그것을 그의 자손들을 지도하는 지침으로 충실하게 사용할 것을 알 수 있었다.

 

*소돔과 고모라에 대한 부르짖음이 크고 그 죄악이 심히 중하니

-하나님은 소돔과 고모라를 멸하실 계획을 많은 말로 이르지 않으셨다.

 

*내가 이제 내려가서

-하나님은 일찍이 그것의 반역상황을 알아보기 위해 바벨로 내려가신 바 있으시다. 그것은 하나님께서 그 상황을 모르시기 때문이 아니다. 그것은 하나님이 심판을 행하시기 전에 그 전체 상황을 실제로 파악하셨다는 것을 사람들로 직접적으로 알 수 있게 하기 위함이었다.

 

◎영적 교훈 : 그분의 백성들은 잃어버린 자들을 위해 중재의 기도를 드릴 책임과, 그들에게 다가올 진노를 경고할 영적인 증인으로서의 책임이 있다. 특히 신자들은 그들의 자녀들에게 여호와의 규례를 지킬 것을 명하는 것이 매우 중요하다.

 

(18:23) 가까이 나아가 가로되 주께서 의인을 악인과 함께 멸하시려나이까

(18:24) 그 성중에 의인 오십이 있을지라도 주께서 그 곳을 멸하시고 그 오십 의인을 위하여 용서치 아니하시리이까

(18:25) 주께서 이같이 하사 의인을 악인과 함께 죽이심은 불가하오며 의인과 악인을 균등히 하심도 불가하니이다 세상을 심판하시는 이가 공의를 행하실 것이 아니니이까

(18:26) 여호와께서 가라사대 내가 만일 소돔 성중에서 의인 오십을 찾으면 그들을 위하여 온 지경을 용서하리라

(18:27) 아브라함이 말씀하여 가로되 티끌과 같은 나라도 감히 주께 고하나이다

(18:28) 오십 의인 중에 오인이 부족할 것이면 그 오인 부족함을 인하여 온 성을 멸하시리이까 가라사대 내가 거기서 사십오인을 찾으면 멸하지 아니하리라

(18:29) 아브라함이 또 고하여 가로되 거기서 사십인을 찾으시면 어찌 하시려나이까 가라사대 사십인을 인하여 멸하지 아니하리라

(18:30) 아브라함이 가로되 내 주여 노하지 마옵시고 말씀하게 하옵소서 거기서 삼십인을 찾으시면 어찌 하시려나이까 가라사대 내가 거기서 삼십인을 찾으면 멸하지 아니하리라

(18:31) 아브라함이 또 가로되 내가 감히 내 주께 고하나이다 거기서 이십인을 찾으시면 어찌 하시려나이까 가라사대 내가 이십인을 인하여 멸하지 아니하리라

(18:32) 아브라함이 또 가로되 주는 노하지 마옵소서 내가 이번만 더 말씀하리이다 거기서 십인을 찾으시면 어찌 하시려나이까 가라사대 내가 십인을 인하여도 멸하지 아니하리라

(18:33) 여호와께서 아브라함과 말씀을 마치시고 즉시 가시니 아브라함도 자기 곳으로 돌아갔더라

(23-33) And Abraham drew near, and said,(아브라함이 가까이 다가가서 말씀드리기를) Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?(주께서 의인들을 악인들과 더불어 멸하려 하시나이까?) 24 Peradventure there be fifty righteous within the city:(혹시 그 성읍 안에 오십 명의 의인이 있다면) wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that {are} therein?(주께서는 멸하시고 거기에 있는 오십 명의 의인들을 위하여 그곳을 남겨두지 않으려 하시나이까?) 25 That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked:(이런 방식을 따라 의인을 악인과 함께 죽이는 것을 주께서 멀리하시며) and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee:(의인을 악인과 같이 여기는 것도 주께서 멀리 하옵소서) shall not the Judge of all the earth do right?(온 땅의 심판자께서 의를 행치 않으시려나이까 하니) 26 And the Lord said,(주께서 말씀하시기를) If I find in Sodom fifty righteous within the city,(만일 내가 소돔 성읍 안에서 오십 명의 의인을 찾는다면) then I will spare all the place for their sakes.(그들을 위하여 모든 곳을 남겨두리라 하시더라) 27 And Abraham answered and said,(아브라함이 대답하여 말씀드리기를) Behold now,(보소서, 이제) I have taken upon me to speak unto the Lord, which {am but} dust and ashes:(티끌과 재 같은 내가 주께 감히 말씀드리나이다) 28 Peradventure there shall lack five of the fifty righteous:(혹시 오십 명의 의인 중에서 다섯 명이 부족하다면) wilt thou destroy all the city for {lack of} five?(그 부족한 다섯 명으로 인하여 모든 성읍을 멸하시리이까 하니) And he said,(주께서 말씀하시기를) If I find there forty and five, I will not destroy {it}.(만일 내가 사십 오명을 찾으면 그곳을 멸하지 아니하리라 하시니라) 29 And he spake unto him yet again, and said,(그가 다시 주께 고하여 말씀드리기를) Peradventure there shall be forty found there.(혹시 거기서 사십 명을 찾으시면 어찌 하시려나이까 하니) And he said,(주께서 말씀하시기를) I will not do {it} for forty's sake.(사십 명을 위하여 내가 멸하지 아니하리라 하시니라) 30 And he said {unto him},(아브라함이 말씀드리기를) Oh let not the Lord be angry,(오 주께서는 노하지 마소서) and I will speak:(내가 말씀드리리이다) Peradventure there shall thirty be found there.(혹시 삼십 명을 찾으시면 어찌 하시려나이까 하니) And he said,(주께서 말씀하시기를) I will not do {it}, if I find thirty there.(내가 만일 거기서 삼십 명을 찾으면 멸하지 아니하리라 하시니라) 31 And he said,(그가 말씀드리기를) Behold(보소서) now, I have taken upon me to speak unto the Lord:(이제 내가 감히 주께 말씀드리나이다) Peradventure there shall be twenty found there.(혹시 거기서 이십 명을 찾으시면 어찌 하시려나이까 하니) And he said,(주께서 말씀하시기를) I will not destroy {it} for twenty's sake.(이십 명을 위하여 내가 멸하지 아니하리라 하시더라) 32 And he said,(그가 말씀드리기를) Oh let not the Lord be angry,(오 주께서는 노하지 마소서) and I will speak yet but this once:(내가 한번만 더 말씀드리리이다) Peradventure ten shall be found there.(혹시 거기서 열 명을 찾으시면 어찌 하시려나이까 하니) And he said,(주께서 말씀하시기를) I will not destroy {it} for ten's sake.(내가 열 명을 위하여 멸하지 아니하리라 하시더라) 33 And the Lord went his way, as soon as he had left communing with Abraham:(주께서 아브라함과 말씀을 마치시자 곧 자기 길을 가시고) and Abraham returned unto his place.(아브라함도 자기 처소로 돌아갔더라)

 

◎성경에서 가장 중요한 중재의 기도

◆본문에서 발견하는 영적인 원리들

①하나님은 어떤 성이든 어떤 사람이든 심판을 내리기를 원치 않으신다. - 그분의 공의 안에서 그럴만한 근거가 있으면 중재하는 자들의 기도에 응답하신다.

②극소수의 사람들이 지닌 어떤 의로운 영향력도 주목할 가치가 있다. - 타락한 소돔성에 경건한 사람들이 단 열명만 있었다 하더라도 잠시 후 경험할 두려운 파멸에서 그들을 건지기에 충분했다.

③아브라함의 기도는 매우 조심스러우면서도 끈기 있고 명확했다. - 이것은 성경에 기록된 최초의 중재기도의 예로서, 모든 중재기도에 대한 원형의 역할을 하도록 자세히 기록되어 있다. 지속적으로 하나님의 의로운 성품과 자비로운 성품에 호소한다.

 

*거기서 십인을 찾으시면 어찌 하시려나이까

-아브라함은 자신이 소돔 가운데 적어도 10명의 의인을 알고 있다고 생각했다.

-거기에는 롯과 그의 아내와 그들의 두 아들(19:12), 두 결혼한 딸들과 그 남편들(19:14), 그리고 두 결혼하지 않은 딸들(19:8) 등 도합 열 명이 살고 있었다.

-이들은 모두 한 성에 있었으므로, 아마 아브라함은 다른 네 성에도 같은 수가 있을 것으로 추정하고 그 성들에서 의인 50을 찾으면 용서해 달라고 하나님께 중재했던 것 같다. 끝에 가서는 롯의 가족의 규모인 10명까지 수를 줄여나갔다.

-(19:12) “그 사람들이 롯에게 이르되 이 외에 네게 속한 자가 또 있느냐 네 사위나 자녀나<son in law, and thy sons, and thy daughters> 성중에 네게 속한 자들을 다 성 밖으로 이끌어내라 (19:14) “롯이 나가서 그 딸과 정혼한 사위들에게<his sons in law> 고하여 이르되 여호와께서 이 성을 멸하실터이니 너희는 일어나 이 곳에서 떠나라 하되 그 사위들이 농담으로 여겼더라 (19:8) “내게 남자를 가까이 아니한 두 딸이 있노라 청컨대 내가 그들을 너희에게로 이끌어내리니 너희 눈에 좋은 대로 그들에게 행하고 이 사람들은 내 집에 들어왔은즉 이 사람들에게는 아무 짓도 하지 말라


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
29 창세기 제29장 honey 2016.02.19 201
28 창세기 제28장 honey 2016.02.16 174
27 창세기 제27장 honey 2016.02.16 474
26 창세기 제26장 honey 2016.01.25 14553
25 창세기 제25장 honey 2016.01.24 275
24 창세기 제24장 honey 2016.01.20 231
23 창세기 제23장 honey 2016.01.20 164
22 창세기 제22장 honey 2016.01.18 194
21 창세기 제21장 honey 2016.01.18 174
20 창세기 제20장 honey 2016.01.18 7504
19 창세기 제19장 honey 2016.01.09 297
» 창세기 제18장 honey 2016.01.06 470
17 창세기 제17장 file honey 2015.01.15 365
16 창세기 제16장 honey 2015.01.15 346
15 창세기 제15장 honey 2015.01.15 368
14 창세기 제14장 honey 2015.01.15 701
13 창세기 제13장 honey 2015.01.15 330
12 창세기 제12장 honey 2015.01.06 367
11 창세기 제11장 honey 2015.01.06 498
10 창세기 제10장 honey 2015.01.04 956
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4
© k2s0o1d4e0s2i1g5n. All Rights Reserved