2025-01-28(화) 하나님은 우리 삶의 확실한 기초(이사야 33:2-6)
GOD-OUR SURE FOUNDATION(ISAIAH 33:2-6)
(사 33:2) 여호와여 우리에게 은혜를 베푸소서 우리가 주를 앙망하오니 주는 아침마다 우리의 팔이 되시며 환난 때에 우리의 구원이 되소서//O Lord, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
(사 33:3) 요란한 소리로 말미암아 민족들이 도망하며 주께서 일어나심으로 말미암아 나라들이 흩어졌나이다//At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
(사 33:4) 황충의 떼 같이 사람이 너희의 노략물을 모을 것이며 메뚜기가 뛰어오름 같이 그들이 그 위로 뛰어오르리라//And your spoil shall be gathered {like} the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
(사 33:5) 여호와께서는 지극히 존귀하시니 그는 높은 곳에 거하심이요 정의와 공의를 시온에 충만하게 하심이라//The Lord is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
(사 33:6) 네 시대에 평안함이 있으며 구원과 지혜와 지식이 풍성할 것이니 여호와를 경외함이 네 보배니라//And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, {and} strength of salvation: the fear of the Lord {is} his treasure.
(요절: 이사야 33:6) 네 시대에 평안함이 있으며 구원과 지혜와 지식이 풍성할 것이니//He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge. [ISAIAH 33:6]
With a crumbling kitchen and sagging floors, our house needed renovation. After large sections of it were demolished, builders began digging a new foundation. Then things got interesting.
낡은 부엌과 꺼진 마루 때문에 우리 집은 개조가 필요했다. 집의 대부분이 철거된 후, 건축업자들이 새 기초를 다지기 위해 땅을 파기 시작했다. 그리고 나서 놀라운 일이 벌어졌다.
As the builders dug, shovel loads of broken plates, 1850s-era soda bottles, even cutlery emerged. Were we built on an old garbage dump? Who knows, but as a result, our engineer said our foundations would need to be dug deeper or else cracks would appear in our walls.
건축업자들이 삽으로 땅을 파자 깨진 접시들, 1850년대 탄산음료 병들, 심지어 포크 나이프까지 쏟아져 나왔다. 우리 집이 오래된 쓰레기장 위에 세워졌을까? 누가 알겠는가? 어쨌든 엔지니어는 땅을 더 깊게 파야 하고 그렇지 않으면 벽에 금이 갈 것이라고 말했다.
Good foundations make for strong houses. The same is true of our lives. When the Israelites were shaken by their enemies, Isaiah prayed for them to stay strong (ISAIAH 33:2-4). But their strength wouldn’t come from bravery or weapons, but by building their lives on God. “He will be the sure foundation for your times,” the prophet said, “a rich store of salvation and wisdom and knowledge” (V. 6). Jesus said something similar, teaching that those who built their lives on His wisdom would withstand life’s storms (MATTHEW 7:24-25).
기초가 좋아야 튼튼한 집이 된다. 우리의 삶도 마찬가지이다. 이스라엘 백성들이 적들에게 흔들렸을 때, 이사야는 그들이 굳건히 견디도록 기도 했다(이사야 33:2-4). 그런데 그들의 힘은 용기나 무기가 아닌 그들의 삶을 얼마나 굳건하게 하나님 위에 세웠는가에 따라 나온다. 선지자는 말한다. “네 시대에 평안함이 있으며 구원과 지혜와 지식이 풍성할 것이니”(6절). 예수님도 비슷한 말씀을 하시면서 주님의 지혜 위에 삶을 세우는 사람은 인생의 폭풍을 견딜 것이라고 가르치셨다(마태복음 7:24-25).
A sure sign our foundations need tending is when cracks like aggression, addiction, or marriage problems appear in our lives. When we seek security where it can’t be found or follow the wisdom of this age alone, we’ll be on shaky ground. But those who build their lives on God gain access to all His strength and treasures (ISAIAH 33:6). SHERIDAN VOYSEY
우리의 기초를 살펴야 할 확실한 신호는 불화와 중독 또는 결혼문제 등과 같은 균열이 우리 삶에 나타날 때이다. 찾을 수 없는 곳에서 안전을 찾거나 세상의 지혜만을 추구할 때 우리는 흔들릴 것이다. 하지만 하나님 위에 자신의 삶을 세워 가는 사람들은 주님의 모든 능력과 보배를 얻게 될 것이다(이사야 33:6).
What “cracks” in your life might reveal a faulty foundation? How is your foundation looking this week?
당신의 삶에서 어떤 “균열”이 기초의 결함을 드러낼까요? 이번 주 당신의 기초는 어떻습니까?
Father God, I praise You for being the surest foundation for my life.//하나님 아버지, 제 삶의 가장 확실한 기초가 되심을 찬양합니다. 특별히 창조의 하나님이 나의 구원의 믿음의 기초가 되게 하심을 감사합니다. 그런 믿음 가운데로 나의 마음을 인도하심을 감사합니다. 하나님을 확실히 아는 기회를 만들어 그 자리를 나를 이끌어 주심을 감사합니다.