2024-09-22(일) 왕의 귀환(이사야 45:20-25)
ROYAL RETURN(ISAIAH 45:20-25)
(사 45:20) 열방 중에서 피난한 자들아 너희는 모여 오라 함께 가까이 나아오라 나무 우상을 가지고 다니며 구원하지 못하는 신에게 기도하는 자들은 무지한 자들이니라//Assemble yourselves and come; draw near together, ye {that are} escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god {that} cannot save.
(사 45:21) 너희는 알리며 진술하고 또 함께 의논하여 보라 이 일을 옛부터 듣게 한 자가 누구냐 이전부터 그것을 알게 한 자가 누구냐 나 여호와가 아니냐 나 외에 다른 신이 없나니 나는 공의를 행하며 구원을 베푸는 하나님이라 나 외에 다른 이가 없느니라//Tell ye, and bring {them} near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? {who} hath told it from that time? {have} not I the Lord? and {there is} no God else beside me; a just God and a Saviour; {there is} none beside me.
(사 45:22) 땅의 모든 끝이여 내게로 돌이켜 구원을 받으라 나는 하나님이라 다른 이가 없느니라//Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I {am} God, and {there is} none else.
(사 45:23) 내가 나를 두고 맹세하기를 내 입에서 공의로운 말이 나갔은즉 돌아오지 아니하나니 내게 모든 무릎이 꿇겠고 모든 혀가 맹세하리라 하였노라//I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth {in} righteousness, and shall not return, that unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.
(사 45:24) 내게 대한 어떤 자의 말에 공의와 힘은 여호와께만 있나니 사람들이 그에게로 나아갈 것이라 무릇 그에게 노하는 자는 부끄러움을 당하리라 그러나//Surely, shall {one} say, In the Lord have I righteousness and strength: {even} to him shall {men} come; and all that are incensed against him shall be ashamed.
(사 45:25) 이스라엘 자손은 다 여호와로 말미암아 의롭다 함을 얻고 자랑하리라 하느니라//In the Lord shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
(요절: 이사야 45:23) 내게 모든 무릎이 꿇겠고 모든 혀가 맹세하리라//Before me every knee will bow; by me every tongue will swear. [ISAIAH 45:23]
With a worldwide audience estimated in the billions, the funeral of Queen Elizabeth II was possibly the most watched broadcast in history. One million people lined London’s streets on that day, and 250,000 queued for hours that week to see the Queen’s coffin. A historic five hundred kings, queens, presidents, and other heads of state came to pay tribute to a woman known for her strength and character.
전 세계적으로 수십억 명이 시청한 것으로 추정되는 엘리자베스 2세 여왕의 장례식은 아마도 역사상 가장 많은 시청자를 기록한 방송이었을 것이다. 그날 여왕의 관을 보기 위해 백만명이 런던 거리에 줄을 서 있었고 그 주 동안 25만명이 몇 시간이나 대기했다. 역사적인 500여 명의 왕, 여왕, 대통령 및 국가의 지도자들이 용기와 품격으로 유명한 그 여성에게 경의를 표하기 위해 왔다.
As the world turned its gaze to Great Britain and its departing queen, my thoughts turned to another event - a royal return. A day is coming, we’re told, when the nations will gather to recognize a far greater Monarch (ISAIAH 45:20-22). A leader of strength and character (V. 24), before Him “every knee will bow” and by Him “every tongue will swear” (V. 23), including the world’s leaders, who’ll pay Him tribute and lead their nations to walk in His light (REVELATION 21:24, 26). Not all will welcome this Monarch’s arrival, but those who do will enjoy His reign forever (ISAIAH 45:24-25).
온 세상이 영국 그리고 떠나가는 여왕을 바라보는 동안, 내 생각은 다른 사건으로 향했다. 왕의 귀환이다. 훨씬 위대한 군주를 인정하기 위해 나라들이 모일 날이 올 것이라고 말씀하고 있다(이사야 45:20-22). 공의와 힘을 지닌 지도자(24절), 주님 앞에서 “모든 무릎이 끓겠고 주님에게 모든 혀가 맹세”(23절)할 것이다. 세계의 지도자들을 포함하여 모든 사람들이 주님께 경의를 표하며 그의 빛 안에서 주님의 나라를 이끌 것이다(요한계시록 21:24, 26). 이 군주의 도착을 환영하지 않는 사람들도 있겠지만, 환영하는 사람들은 주님의 통치를 영원히 누릴 것이다(이사야 45:24-25).
Just as the world gathered to watch a queen leave, one day it will see its ultimate King return. What a day that will be - when one and all, in heaven and on earth, bow to Jesus Christ and recognize Him as Lord (PHILIPPIANS 2:10-11). SHERIDAN VOYSEY
세상이 여왕이 떠나는 것을 목도한 것과 같이, 언젠가는 최고의 왕이 돌아오는 것을 볼 것이다. 그날은 얼마나 위대할까? 하늘과 땅에 있는 모든 이들이 예수 그리스도께 무릎 끓어 그를 주님으로 인정할 것이다 (빌립보서 2:10-11).
Why do you think Queen Elizabeth II was honored so much? What should it look like to follow Jesus as King today?
왜 엘리자베스 2세 여왕이 그토록 존경받았다고 생각하십니까? 오늘날 예수님을 왕으로 따르는 모습은 어떠해야 할까요?
Dear Jesus, I bow to You today, honoring You as the ultimate King of the world and rightful Ruler of my life.//사랑하는 예수님, 오늘 주님 앞에 머리를 조아리며 주님을 세상 왕 중의 왕이요 제 삶을 다스리는 정당한 통치자로 높여 드립니다. 세상 모든 나라와 민족이 주님 앞에 엎드려 경배할 때까지 먼저 믿은 자들의 수고와 노력이 끊이지 않게 하소서. 주님을 조금이라도 더 알리는 일에 동참하게 하소서.