2024-08-05(월) 그리스도의 성품을 드러냄(로마서 12:9-18)
REFLECTING CHRIST’S CHARACTER(ROMANS 12:9-18)
(롬 12:9) 사랑에는 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라//{Let} love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
(롬 12:10) 형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며//{Be} kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
(롬 12:11) 부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라//Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
(롬 12:12) 소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며//Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
(롬 12:13) 성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라//Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
(롬 12:14) 너희를 박해하는 자를 축복하라 축복하고 저주하지 말라//Bless them which persecute you: bless, and curse not.
(롬 12:15) 즐거워하는 자들과 함께 즐거워하고 우는 자들과 함께 울라//Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
(롬 12:16) 서로 마음을 같이하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 처하며 스스로 지혜 있는 체 하지 말라//{Be} of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
(롬 12:17) 아무에게도 악을 악으로 갚지 말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라//Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
(롬 12:18) 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람과 더불어 화목하라//If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
(요절: 로마서 12:18) 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람과 더불어 화목하라//If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone. [ROMANS 12:18]
Two faces at the table stood out - one contorted by bitter anger, the other twisted in emotional pain. A reunion of old friends had just erupted into shouting, with one woman berating another for her beliefs. The contention continued until the first woman stomped out of the restaurant, leaving the other shaken and humiliated.
테이블에 앉은 일행 중 두 사람의 얼굴이 눈에 띄게 드러났다. 한 사람은 치밀어 오르는 분노로 일그러졌고, 다른 한 사람은 감정이 몹시 상해 뒤틀려 있었다. 오랜 친구들이 만나는 모임이었는데 한 여인이 다른 여인의 신념에 대해 질책하며 고함치는 자리가 되어버렸다. 말 다툼은 결국 첫 번째 여인이 식당을 박차고 나가면서 끝이 났고, 다른 여인은 놀라고 창피를 당한 모습으로 남아 있었다.
Are we really living in a time when a difference of opinion can’t be tolerated? Just because two people can’t agree doesn’t mean that either is evil. Speech that’s harsh or unyielding is never persuasive, and strong views shouldn’t overcome decency or compassion.
정말 다른 의견을 참지 못하는 시대에 우리가 살고 있는가? 단지 두 사람의 의견이 다르다고 해서 그 중 한 사람이 악한 것은 아니다. 양보 없는 험한 말로는 사람을 설득할 수가 없고, 예의와 호의를 무시하고 자기 의견을 주장해서도 안 된다.
Romans 12 is a great guide for how to “honor one another,” and “live in harmony” with other people (VV. 10, 16). Jesus indicated that an identifying characteristic for believers in Him is the love we have for each other (JOHN 13:35). While pride and anger can easily derail us, they’re in direct contrast to the love God wants us to show to others.
로마서 12장은 다른 사람들과 “서로 존경하고” “화목하며 사는” 방법을 잘 말해준다(10, 16절). 예수님은 우리가 서로를 사랑하는 것이 주님을 믿는 자의 특성이라고 알려주셨다(요한복음 13:35). 우리를 바른 길에서 쉽게 벗어나게 만드는 교만과 분노는 하나님이 우리가 다른 사람들에게 보여주기를 원하시는 사랑과는 정반대의 것들이다.
It’s a challenge not to blame others when we lose control of our emotions, but the words “as far as it depends on you, live at peace with everyone” show us that the responsibility for living a life that reflects Christ’s character can’t be shifted to anyone else (ROMANS 12:18). It lies with each one of us who bear His name. CINDY HESS KASPER
우리가 감정을 억제하지 못할 때 다른 사람들을 탓하지 않기가 어렵다. 그러나 “할 수 있거든 너희로서는 모든 사람과 더불어 화목하라”고 하신 말씀은 우리가 예수님의 성품을 드러내는 삶을 살아야 하는 책임을 다른 사람에게 돌릴 수 없음을 말해준다(로마서 12:18). 그 책임은 바로 예수님의 이름을 지니고 살아가는 우리 각자에게 있다.
What words of other people trigger anger or resentment in you? How can you turn a bad situation into a peaceful one?
다른 사람들이 어떤 말을 할 때 분노나 억울함이 촉발됩니까? 어떻게 하면 그런 나쁜 상황을 평화로운 상황으로 바꿀 수 있을까요?
Loving God, please help me to show Your love through what I say and do and whenever possible to live at peace with others.//사랑의 하나님, 저의 말과 행동에 하나님의 사랑이 나타나게 하시고 가능하면 언제나 다른 사람들과 화평하게 살 수 있도록 도와주소서. 관계에 있어서 상황이 안좋아질 때 다른 사람을 탓하지 않게 하시고 나를 돌아보아 먼저 상대방에게 다가가게 하소서. 온유와 겸손이 나의 성품이 되게 하소서.