2024-07-28(일) 우리를 변화시키는 예배(시편 30)
TRANSFORMING WORSHIP(PSALM 30)
(시 30:1) 여호와여 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어내사 내 원수로 하여금 나로 말미암아 기뻐하지 못하게 하심이니이다//I Will extol thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
(시 30:2) 여호와 내 하나님이여 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다//O Lord my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
(시 30:3) 여호와여 주께서 내 영혼을 스올에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 아니하게 하셨나이다//O Lord, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
(시 30:4) 주의 성도들아 여호와를 찬송하며 그의 거룩함을 기억하며 감사하라//Sing unto the Lord, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
(시 30:5) 그의 노염은 잠깐이요 그의 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 깃들일지라도 아침에는 기쁨이 오리로다//For his anger {endureth but} a moment; in his favour {is} life: weeping may endure for a night, but joy {cometh} in the morning.
(시 30:6) 내가 형통할 때에 말하기를 영원히 흔들리지 아니하리라 하였도다//And in my prosperity I said, I shall never be moved.
(시 30:7) 여호와여 주의 은혜로 나를 산 같이 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리시매 내가 근심하였나이다//Lord, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, {and} I was troubled.
(시 30:8) 여호와여 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를//I cried to thee, O Lord; and unto the Lord I made supplication.
(시 30:9) 내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 진토가 어떻게 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까//What profit {is there} in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
(시 30:10) 여호와여 들으시고 내게 은혜를 베푸소서 여호와여 나를 돕는 자가 되소서 하였나이다//Hear, O Lord, and have mercy upon me: Lord, be thou my helper.
(시 30:11) 주께서 나의 슬픔이 변하여 내게 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다//Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
(시 30:12) 이는 잠잠하지 아니하고 내 영광으로 주를 찬송하게 하심이니 여호와 나의 하나님이여 내가 주께 영원히 감사하리이다//To the end that {my} glory may sing praise to thee, and not be silent. O Lord my God, I will give thanks unto thee for ever.
(요절: 시편 30:4) 주의 성도들아 여호와를 찬송하며//Sing the praises of the Lord, you his faithful people. [PSALM 30:4]
Susy wept as she sat outside the hospital’s intensive care unit - waves of paralyzing fear sweeping over her. The tiny lungs of her two-month-old baby were filled with fluid, and doctors said they were doing their best to save him but gave no guarantees. At that moment she says she “felt the sweet, gentle nudging of the Holy Spirit reminding [her] to worship God.” With no strength to sing, she played praise songs on her phone over the next three days in the hospital. As she worshiped, she found hope and peace. Today, she says the experience taught her that “worship doesn’t change God, but it definitely changes you.”
수지는 병원의 중환자실 밖에 앉아 온몸이 마비되는 듯한 두려움을 느끼며 울었다. 그녀의 2개월 된 아기의 작은 폐 속에 액체가 가득 차 있었고, 의사들은 아기를 살리기 위해 최선을 다하고 있지만 장담할 수 없다고 했다. 그 순간 그녀는 “하나님을 경배하라는 성령님의 감미롭고 부드러운 손길을 느꼈다”고 말한다. 찬양할 힘이 남아 있지 않아 병원에 3일 동안 계속 있으면서 휴대전화로 찬양을 들었다. 수지는 이렇게 예배하며 희망과 평강을 찾았다. 이제 그녀는 그 경험으로부터 “예배가 하나님을 변화시키는 것은 아니지만 우리를 변화시키는 것은 분명하다”는 사실을 알았다고 말한다.
Facing desperate circumstances, David called out to God in prayer and praise (PSALM 30:8). One commentator notes that the psalmist prayed “for grace issued in praise and transformation.” God turned David’s “wailing into dancing” and he declared that he would “praise [God] forever”-in all circumstances (VV. 11-12). While it can be hard to praise God during painful times, it can lead to transformation. From despair to hope, from fear to faith. And He can use our example to encourage and transform others (VV. 4-5).
절박한 상황에 직면한 다윗은 기도와 찬양으로 하나님께 부르짖었다 (시편 30:8). 한 주석가는 시편 기자가 “찬양과 변화에서 나오는 은혜”를 위해 기도했다고 해석한다. 하나님은 다윗의 “슬픔이 변하여 춤이 되게” 하셨으며, 다윗은 어떤 상황에서도 “(하나님을) 영원히 찬양”하리라고 선언한다(11- 12절). 고통의 시기에 하나님을 찬양하는 것이 힘들 수도 있겠지만, 예배는 절망에서 희망으로, 두려움에서 믿음으로 변화를 이끌어낼 수 있다. 그리고 하나님은 우리를 본보기로 삼아 다른 사람들을 격려하고 변화시키실 것이다 (4-5절).
Susy’s baby boy was restored to health by God’s grace. While not all challenges in life will end as we hope they will, He can transform us and fill us with renewed joy (V. 11) as we worship Him even in our pain. TOM FELTEN
수지의 어린 아들은 하나님의 은혜로 건강을 되찾았다. 인생의 모든 시련이 우리의 바람대로 끝나지는 않더라도, 우리가 고통 가운데서도 하나님을 예배하면 하나님은 우리를 변화시키시고 새로운 기쁨으로 채워 주실 것이다 (11절).
How might worshiping God as you endure pain affect you? How might your example affect others?
고통을 견디며 하나님을 예배하는 것이 당신에게 어떤 영향을 미칠 수 있을까요? 당신의 예가 다른 사람들에게 어떤 영향을 줄 수 있을까요?
Dear God, please transform me even as I worship You in my pain and difficulties.//사랑하는 하나님, 고통과 어려움 가운데 하나님을 예배할 때 저를 변화시키 주소서. 컴퓨터가 제대로 작동하지 않고 부팅시에 자꾸 시스템 셋업에 대한 메시지가 뜨던 것을 우여곡절 끝에 마더보드의 밧데리 교체로 해결해 주신 것을 생각할 때, 우리 인생의 마더보드에 배터리 이상이 되신 주님으로 우리를 새롭게 하신 것을 감사합니다. 나의 심장이 그리스도의 심장으로 교체된 것을 감사합니다. 내 몸에 흐르는 예수 그리스도의 피가 나를 주관하고 예수 그리스도의 심정으로 모든 순간을 살아가게 하소서.