2024-07-20(토) 말에 대해 책임지기(잠언 15:1-9)
TAKING RESPONSIBILITY FOR WORDS(PROVERBS 15:1-9)
(잠 15:1) 유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라//A Soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
(잠 15:2) 지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라//The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
(잠 15:3) 여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라//The eyes of the Lord {are} in every place, beholding the evil and the good.
(잠 15:4) 온순한 혀는 곧 생명 나무이지만 패역한 혀는 마음을 상하게 하느니라//A wholesome tongue {is} a tree of life: but perverseness therein {is} a breach in the spirit.
(잠 15:5) 아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라//A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
(잠 15:6) 의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라//In the house of the righteous {is} much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
(잠 15:7) 지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라//The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish {doeth} not so.
(잠 15:8) 악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라//The sacrifice of the wicked {is} an abomination to the Lord: but the prayer of the upright {is} his delight.
(잠 15:9) 악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 공의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라//The way of the wicked {is} an abomination unto the Lord: but he loveth him that followeth after righteousness.
(요절: 잠언 18:21) 죽고 사는 것이 혀의 힘에 달렸나니//The tongue has the power of life and death. [PROVERBS 18:21]
It’s almost unheard of for institutions to admit guilt after a tragedy. But one year after a seventeen-year-old student’s death by suicide, a prestigious school admitted it “fell tragically short” in protecting him. The student had been relentlessly bullied, and school leaders, despite knowing about the mistreatment, did little to protect him. The school has now committed to taking significant steps to combat bullying and better care for students’ mental health.
어떤 기관이든 비극적인 사고에 대해 잘못을 인정하는 경우는 아주 드물니다. 하지만 17세의 학생이 자살한 지 일년 후, 그가 다녔던 명문 학교는 자살한 그 학생을 보호하는데 있어서 “슬프게도 부족함이 많았다”고 인정했다. 그 학생은 끊임없이 괴롭힘을 당했지만, 학교 지도자들은 그 문제를 알면서도 그를 보호하기 위한 조치를 거의 취하지 않았다. 그 학교는 지금 학교 폭력을 방지하고 학생들의 정신 건강을 돌보기 위한 중요 조치들을 시행하고 있다.
The devastation caused by bullying is a stark example of the power of words. In the book of Proverbs, we’re taught to never take the impact of words lightly, for “the tongue has the power of life and death” (PROVERBS 18:21). What we say can either lift up or crush another. At its worst, cruel words can be a factor contributing to literal death.
학교 폭력으로 야기되는 참상은 말의 힘을 보여주는 극명한 한 예이다. 잠언은 “죽고 사는 것이 혀의 힘에 달렸기”(잠언 18:21) 때문에 말의 영향력을 절대 가볍게 여기지 말라고 가르친다. 우리의 말은 다른 이들을 격려할 수도, 망가뜨릴 수도 있다. 최악의 경우, 잔인한 말은 문자 그대로 죽음에 이르게 하는 요인이 될 수 있다.
How do we bring life with what we say? Scripture teaches that our words flow from either wisdom or foolishness (15:2). We find wisdom by drawing close to God, the source of wisdom’s lifegiving power (3:13, 17-19).
우리가 하는 말로 어떻게 생명을 전해줄 수 있을까? 성경은 우리의 말이 지혜나 미련함 중 하나에서 흘러나온다고 가르친다(15:2). 우리는 생명을 주는 힘을 지닌 지혜의 근원이신 하나님께 가까이 다가감으로써 지혜를 얻을 수 있다(3:13, 17-19).
We all have a responsibility-in words and actions-to take seriously the impact of words, and to care for and protect those wounded by what others have said. Words can kill, but compassionate words can also heal, becoming a “tree of life” (15:4) to those around us. MONICA LA ROSE
말과 행동에 있어서 우리 모두는 말의 영향력을 심각하게 받아들이고 다른 사람들의 말로 상처받은 사람들을 돌보고 보호해야 할 책임이 있다. 말이 사람을 죽일 수도 있지만, 따뜻한 말은 치유 기능이 있어 우리 이웃에게 “생명 나무”(15:4)가 될 수 있다.
When have you seen careless words cause damage? How can you show God’s compassion through what you say?
무심코 한 말이 상처를 주는 것을 본 적이 있습니까? 어떻게 하면 당신의 말을 통해 하나님의 자비를 보여줄 수 있을까요?
God, please help me never take the impact of words lightly but rely on You to speak what brings life.//사랑의 하나님, 제가 말의 영향력을 가볍게 여기지 않고, 하나님을 의지하여 생명을 전하는 말을 하게 하소서. 말은 마음 속에서 나오는 것이니 항상 윤유한 마음을 지니고 있음으로써 안에서 나오는 말들이 소금을 치듯 정갈한 말이 나오게 하소서. 항상 영이 깨끗하고 하나님과의 교제 가운데 있을 때 남을 나보다 낫게 여기며 다른 사람들을 존중하는 가지고 말하고 행동하게 하소서. 주여, 오늘도 나를 빚으사 주님이 쓰실만한 그릇이 되게 하소서.