2024-05-28(화) 즉석 찬양(사도행전 16:16-26)
IMPROMPTU PRAISE(ACTS 16:16-26)
(행 16:16) 우리가 기도하는 곳에 가다가 점치는 귀신 들린 여종 하나를 만나니 점으로 그 주인들에게 큰 이익을 주는 자라//And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
(행 16:17) 그가 바울과 우리를 따라와 소리 질러 이르되 이 사람들은 지극히 높은 하나님의 종으로서 구원의 길을 너희에게 전하는 자라 하며//The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
(행 16:18) 이같이 여러 날을 하는지라 바울이 심히 괴로워하여 돌이켜 그 귀신에게 이르되 예수 그리스도의 이름으로 내가 네게 명하노니 그에게서 나오라 하니 귀신이 즉시 나오니라//And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
(행 16:19) 여종의 주인들은 자기 수익의 소망이 끊어진 것을 보고 바울과 실라를 붙잡아 장터로 관리들에게 끌어 갔다가//And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew {them} into the marketplace unto the rulers,
(행 16:20) 상관들 앞에 데리고 가서 말하되 이 사람들이 유대인인데 우리 성을 심히 요란하게 하여//And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
(행 16:21) 로마 사람인 우리가 받지도 못하고 행하지도 못할 풍속을 전한다 하거늘//And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
(행 16:22) 무리가 일제히 일어나 고발하니 상관들이 옷을 찢어 벗기고 매로 치라 하여//And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat {them}.
(행 16:23) 많이 친 후에 옥에 가두고 간수에게 명하여 든든히 지키라 하니//And when they had laid many stripes upon them, they cast {them} into prison, charging the jailor to keep them safely:
(행 16:24) 그가 이러한 명령을 받아 그들을 깊은 옥에 가두고 그 발을 차꼬에 든든히 채웠더니//Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
(행 16:25) 한밤중에 바울과 실라가 기도하고 하나님을 찬송하매 죄수들이 듣더라//And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.
(행 16:26) 이에 갑자기 큰 지진이 나서 옥터가 움직이고 문이 곧 다 열리며 모든 사람의 매인 것이 다 벗어진지라//And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.
(요절: 사도행전 16:25) 한밤중에 바울과 실라가 기도하고 하나님을 찬송하매//About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God. [ACTS 16:25]
During a short-term missions trip to Ethiopia, our team accompanied another team from a local ministry on an outreach to a group of young men who’d hit hard times and were living in shacks in a literal junkyard. They were such a delight to meet! We shared testimonies, encouraging words, and prayers together. One of my favorite moments that evening was when a local team member played his guitar and we got to worship with our new friends under the radiant moon. What a sacred moment! Despite their desperate situation, these men had hope and joy that can only be found in Jesus.
에티오피아 단기선교 중 우리 팀은 그 지역의 다른 사역 팀과 함께 말 그대로 폐차장에 있는 판잣집에서 어렵게 살고 있는 젊은 남자들을 찾아갔다. 그들을 만나 정말 기뻤다! 우리는 서로 간증하고 격려의 말을 해주며 함께 기도했다. 그날 저녁 아주 좋았던 순간 중 하나는 현지 사역 팀원 한 명이 기타를 연주하며 환한 달빛 아래서 새로운 친구들과 함께 예배한 것이었다. 얼마나 신성한 순간이었는지! 비록 절박한 상황에 처해 있지만 이 청년들은 예수님 안에서만 찾을 수 있는 희망과 기쁨을 가지고 있었다.
In Acts 16, we read about another impromptu praise time. This one broke out in a jail in the city of Philippi. Paul and Silas had been arrested, beaten, flogged, and imprisoned while serving Jesus. Instead of giving in to despair, they worshiped God by “praying and singing” in their jail cell. “Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken. At once, all the prison doors flew open, and everyone’s chains came loose” (VV. 25-26).
사도행전 16장에는 또 다른 즉석 찬양 이야기가 나온다. 이 일은 빌립보라는 도시의 감옥에서 일어났다. 바울과 실라는 예수님을 섬기다가 체포되어 매맞고 채찍질 당하고 감옥에 갇혀 있었다. 그러나 그들은 절망에 빠지지 않고 감방 안에서 “기도하고 찬송하며” 하나님을 예배하였다. “이에 갑자기 큰 지진이 나서 옥터가 움직이고 문이 곧 다 열리며 모든 사람의 매인 것이 다 벗어졌다”(25-26절).
The jailer’s first thought was to end his life, but when he realized the prisoners hadn’t escaped, he was in awe of God, and salvation came to his family (VV. 27-34).
간수는 처음에 자살하려고 생각했지만 죄수들이 도망치지 않았음을 깨닫고 하나님을 경외하게 되면서 그의 온 가족이 함께 구원받았다(27- 34절).
God delights in hearing us praise Him. Let’s worship Him during both the highs and lows of life. NANCY GAVILANES
하나님은 우리가 그분을 찬양하는 것을 들으며 기뻐하신다. 우리가 살면서 형통할 때든지 어려울 때든지 항상 하나님을 예배하도록 하자.
How has God enabled you to praise and worship Him even in the bad times? How has He revealed Himself in remarkable ways when you’ve done so?
하나님께서 어떻게 당신이 어려울 때에도 하나님을 찬양하고 예배할 수 있게 하셨습니까? 그렇게 했을 때 하나님께서 어떤 특별한 방식으로 자신을 나타내셨습니까?
Dear God, please help me to praise You no matter what I’m facing.//사랑하는 하나님, 제가 마주치는 어떤 상황에서도 하나님을 찬양할 수 있도록 도와주소서. 오직 주 예수 그리스도로 인하여 찬양하며 삶의 모든 순간을 기쁨으로 지내게 하소서. 주님과 또한 주님을 사랑하고 주님이 사랑하시는 성도들로 인하여 기뻐하게 하소서.