2024-05-20(월) 과거와 현재의 하나님(예레미야 29:8-14)
GOD IN THE PAST AND PRESENT(JEREMIAH 29:8-14)
(렘 29:8) 만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말하노라 너희 중에 있는 선지자들에게와 점쟁이에게 미혹되지 말며 너희가 꾼 꿈도 곧이 듣고 믿지 말라//For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that {be} in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
(렘 29:9) 내가 그들을 보내지 아니하였어도 그들이 내 이름으로 거짓을 예언함이라 여호와의 말씀이니라//For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the Lord.
(렘 29:10) 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 바벨론에서 칠십 년이 차면 내가 너희를 돌보고 나의 선한 말을 너희에게 성취하여 너희를 이 곳으로 돌아오게 하리라//For thus saith the Lord, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
(렘 29:11) 여호와의 말씀이니라 너희를 향한 나의 생각을 내가 아나니 평안이요 재앙이 아니니라 너희에게 미래와 희망을 주는 것이니라//For I know the thoughts that I think toward you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
(렘 29:12) 너희가 내게 부르짖으며 내게 와서 기도하면 내가 너희들의 기도를 들을 것이요//Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.
(렘 29:13) 너희가 온 마음으로 나를 구하면 나를 찾을 것이요 나를 만나리라//And ye shall seek me, and find {me}, when ye shall search for me with all your heart.
(렘 29:14) 이것은 여호와의 말씀이니라 나는 너희들을 만날 것이며 너희를 포로된 중에서 다시 돌아오게 하되 내가 쫓아 보내었던 나라들과 모든 곳에서 모아 사로잡혀 떠났던 그 곳으로 돌아오게 하리라 이것은 여호와의 말씀이니라//And I will be found of you, saith the Lord: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the Lord; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive.
(요절: 예레미야 29:10) 나의 선한 말을 너희에게 성취하여 너희를 이 곳으로 돌아오게 하리라//I will come to you and fulfill my good promise to bring you back to this place. [JEREMIAH 29:10]
It had been years since we left the Oregon town where we raised our family. We’d made great memories there, and the recent visit reminded me of moments I’d forgotten: our girls’ soccer games, our old home, church gatherings, and our friends’ Mexican restaurant. The town had changed, but there was enough of the familiar to spark my desire to return for a visit.
우리 아이들을 키웠던 오레곤 마을을 떠난 지 여러 해가 지났다. 그곳에서 여러 좋은 추억들이 있었는데, 최근 그곳을 방문하면서 그동안 잊고 있었던 여러 순간들이 떠올랐다. 딸들의 축구 경기, 옛 집, 교회 모임, 그리고 친구들이 하는 멕시코 요리점. 그 마을은 변했지만 아직 익숙한 것이 많이 남아 있어서 다시 방문하고 싶은 바람이 생겨났다.
When the Israelites went into exile in Babylon, they missed the familiarity of people, landmarks, and culture. They forgot they’d been exiled for rebelling against God. When false prophets told the exiles they’d return home within two years (JEREMIAH 28:2-4; 29:8-9), they found a receptive audience. It was easy to listen to the slick words of false prophets who promised a return home soon.
이스라엘 백성들이 바벨론으로 포로로 잡혀갔을 때, 그들은 고향 사람들과 주요 건물들, 그들의 문화 등, 그들에게 익숙한 것들을 그리워했다. 그들은 하나님께 반역하여 포로로 잡혀온 것을 잊고 있었다. 거짓 선지자들이 포로로 잡혀온 그들에게 2년 이내에 고향으로 돌아갈 것이라고 말하자(예레미야 28:2-4; 29:8-9), 그들은 그 말을 믿었다. 그들은 곧 고향으로 돌아갈 것이라고 약속하는 거짓 선지자들의 그럴 듯한 말을 쉽게 받아들였다.
God didn’t take kindly to these peddlers of the past and their false promises. “Do not let the prophets and diviners among you deceive you,” He said (29:8). He had plans for His people, “plans to give [them] hope and a future” (V. 11). The situation was challenging, difficult, and new, but God was with them. “You will seek me and find me when you seek me with all your heart,” He told them (V. 13). God would bring them “back to the place from which I carried you into exile” (V. 14), but in His timing.
하나님은 거짓된 약속을 해대던 과거의 장사치 같은 선지자들을 자비롭게 대하지 않으시고, 백성들에게 “너희 중에 있는 선지자들에게와 점쟁이에게 미혹되지 말라”(29:8)고 말씀하셨다. 하나님은 자기 백성을 위해 “(그들에게) 미래와 희망을 주겠다”(11절)는 계획을 갖고 계셨다. 그들의 상황은 힘들고 어렵고 낯설었지만 하나님이 그들과 함께 하셨다. 하나님은 그들에게 “너희가 온 마음으로 나를 구하면 나를 찾을 것이요 나를 만나리라”(13절)고 말씀하셨다. 하나님은 그분의 때에 “내가 너희를 포로된 중에서 다시 돌아오게”(14절) 하겠다고 하셨다.
Nostalgia plays tricks on the mind, making it easy to long for what once was. Don’t miss what God is doing right now. He will fulfill His promises. MATT LUCAS
고향 생각은 우리 마음을 희롱하여 쉽게 예전 것을 갈망하게 만든다. 하지만 지금 하나님이 하시는 일을 놓치지 말라. 하나님은 그분의 약속을 반드시 이루신다.
What difficulty are you facing today? How is God showing Himself faithful?
오늘 어떤 어려움에 직면해 있습니까? 하나님께서 그분의 신실하심을 어떻게 보여주고 계십니까?
Father, may I continue to look for You in the present and not long for the past.//하나님 아버지, 계속해서 현재 속에서 하나님을 찾으며 과거를 갈망하지 않게 하소서. 오늘 나와 함께 하시며 오늘 주시는 말씀에 집중하게 하소서. 또한 미래에 대해서는 천국 소망만을 간직하게 하시고 점쟁이처럼 앞날을 미리 보려하지 말게 하소서. 허락하신 오늘을 충실하게 살아가게 하소서. 특히 저녁에 있을 창조과학 강의에 온 정성을 쏟고 세미나에 나오는 성도들과 좋은 교감이 이뤄지게 하소서.