2024-02-26(월) 단잠(시편 3)
SWEET SLEEP(PSALM 3)
(시 3:1) 여호와여 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많으니이다//Lord, how are they increased that trouble me! many {are} they that rise up against me.
(시 3:2) 많은 사람이 나를 대적하여 말하기를 그는 하나님께 구원을 받지 못한다 하나이다 (셀라)//Many {there be} which say of my soul, {There is} no help for him in God. Selah.
(시 3:3) 여호와여 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자이시니이다//But thou, O Lord, {art} a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
(시 3:4) 내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그의 성산에서 응답하시는도다 (셀라)//I cried unto the Lord with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
(시 3:5) 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다//I laid me down and slept; I awaked; for the Lord sustained me.
(시 3:6) 천만인이 나를 에워싸 진 친다 하여도 나는 두려워하지 아니하리이다//I will not be afraid of ten thousands of people, that have set {themselves} against me round about.
(시 3:7) 여호와여 일어나소서 나의 하나님이여 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺾으셨나이다//Arise, O Lord; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies {upon} the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
(시 3:8) 구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라)//Salvation {belongeth} unto the Lord: thy blessing is upon thy people. Selah.
(요절: 시편 3:5) 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다//I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me. [PSALM 3:5]
Bad memories and accusing messages flooded Sal’s mind. Sleep eluded him as fear filled his heart and sweat covered his skin. It was the night before his baptism, and he couldn’t stop the onslaught of dark thoughts. Sal had received salvation in Jesus and knew that his sins had been forgiven, but the spiritual battle continued. It’s then that his wife took his hand and prayed for him. Moments later, peace replaced the fear in Sal’s heart. He got up and wrote the words he would share prior to being baptized - something he hadn’t been able to do. After that, he experienced sweet sleep.
쌀(Sal)의 머리 속엔 나쁜 기억들과 비난의 메시지가 가득했다. 가슴에는 두려운 마음이 가득했고 온 몸은 땀으로 범벅이 되어 잠을 이룰 수가 없었다. 세례식 전날 밤이었는데 끊임없이 어두운 생각들이 몰려왔다. 예수 그리스도를 통해 구원받았고 죄가 용서된 것도 알고 있었지만 쌀의 영적 전투는 계속되었다. 그때 아내가 손을 잡고 그를 위해 기도해 주었다. 쌀의 마음 속에서 곧 두려움이 물러가고 평안이 찾아왔다. 그는 일어나서 세례를 받기 전에 나눌 글을 썼다. 이전에는 엄두도 못 낼 일이었다. 그러고 나서 그는 단잠을 잘 수 있었다.
King David also knew what a restless night felt like. Fleeing from his son Absalom who wanted to steal his throne (2 SAMUEL 15-17), he knew that “tens of thousands [assailed him] on every side” (PSALM 3:6). David moaned, “How many are my foes!” (V. 1). Though fear and doubt could have won out, he called out to God, his “shield” (V. 3). Later, he found that he could “lie down and sleep . . . because the Lord sustains [him]” (V. 5).
다윗 왕도 그런 불안한 밤이 어떤 것인지 잘 알고 있었다. 그는 왕위를 노리는 아들 압살롬으로부터 도망치며(사무엘하 15-17) “천만 대군이 (그를 대적하여) 사방에 진을 치고 있는”(시편 3:6) 것을 알고 “나의 대적이 어찌 그리 많은지요”(1절)라고 탄식했다. 두려움과 의심으로 무너질 수도 있었던 다윗은 자신의 “방패”(3절)이신 하나님께 부르짖었다. 나중에 그는 “주님께서 (그를) 붙들어 주시기 때문에 누워 곤하게 잠들”(5절, 새번역) 수 있었다.
When fears and struggles grip our mind and rest is replaced by restlessness, hope is found as we pray to God. While we might not experience immediate sweet sleep as Sal and David did, “in peace [we can] lie down and . . . dwell in safety” (4:8). For God is with us and He’ll be our rest. TOM FELTEN
두려움과 고통이 우리 마음을 사로잡고 평안이 불안으로 바뀔 때 우리는 하나님께 기도함으로 소망을 가질 수 있다. 쌀이나 다윗처럼 금방 단잠에 들지는 못하더라도, 우리는 “평안히 눕고 자며… 안전히 살”(4:8) 수 있다. 하나님이 우리와 함께하시며 우리의 안식이 되어 주시기 때문이다.
What things are weighing on your heart and mind? What will it mean for you to truly surrender them to God through prayer?
당신의 마음과 생각을 무겁게 누르고 있는 것은 무엇입니까? 기도로 그것을 하나님께 온전히 맡긴다는 것이 무엇을 의미할까요?
Dear God, thank You for providing hope and peace as I lift my prayers to You.//사랑하는 하나님, 주님께 기도를 올려드릴 때 소망과 평안을 주시니 감사합니다. 예배자로 살아가기 원합니다. 하나님을 예배하며 삶이 예배가 되기를 원합니다. 나의 눈이 온전히 주님만을 향하게 하소서.