2024-01-19(금) 보호하시는 하나님의 사랑(마태복음 7:13-23)
GOD’S PROTECTIVE LOVE(MATTHEW 7:13-23)
(마 7:13) 좁은 문으로 들어가라 멸망으로 인도하는 문은 크고 그 길이 넓어 그리로 들어가는 자가 많고//Enter ye in at the strait gate: for wide {is} the gate, and broad {is} the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:
(마 7:14) 생명으로 인도하는 문은 좁고 길이 협착하여 찾는 자가 적음이라//Because strait {is} the gate, and narrow {is} the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.
(마 7:15) 거짓 선지자들을 삼가라 양의 옷을 입고 너희에게 나아오나 속에는 노략질하는 이리라//Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
(마 7:16) 그들의 열매로 그들을 알지니 가시나무에서 포도를, 또는 엉겅퀴에서 무화과를 따겠느냐//Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
(마 7:17) 이와 같이 좋은 나무마다 아름다운 열매를 맺고 못된 나무가 나쁜 열매를 맺나니//Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
(마 7:18) 좋은 나무가 나쁜 열매를 맺을 수 없고 못된 나무가 아름다운 열매를 맺을 수 없느니라//A good tree cannot bring forth evil fruit, neither {can} a corrupt tree bring forth good fruit.
(마 7:19) 아름다운 열매를 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던져지느니라//Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
(마 7:20) 이러므로 그들의 열매로 그들을 알리라//Wherefore by their fruits ye shall know them.
(마 7:21) 나더러 주여 주여 하는 자마다 다 천국에 들어갈 것이 아니요 다만 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행하는 자라야 들어가리라//Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
(마 7:22) 그 날에 많은 사람이 나더러 이르되 주여 주여 우리가 주의 이름으로 선지자 노릇 하며 주의 이름으로 귀신을 쫓아 내며 주의 이름으로 많은 권능을 행하지 아니하였나이까 하리니//Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?
(마 7:23) 그 때에 내가 그들에게 밝히 말하되 내가 너희를 도무지 알지 못하니 불법을 행하는 자들아 내게서 떠나가라 하리라//And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
(요절: 마태복음 7:15) 거짓 선지자들을 삼가라 양의 옷을 입고 너희에게 나아오나 속에는 노략질하는 이리라//Watch out for false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves. [MATTHEW 7:15]
One summer night, the birds near our home suddenly erupted into chaotic cawing. The squawking intensified as the songbirds sent piercing calls from the trees. We finally realized why. As the sun set, a large hawk swooped from a treetop, sending the birds scattering in a screeching frenzy, sounding the alarm as they flew from danger.
어느 여름 밤, 우리집 근처에 있는 새들이 갑자기 정신없이 울어대기 시작했다. 새들이 나무에서 날카로운 소리를 내자 그 울부짖는 소리는 더 심해졌다. 마침내 그 이유를 알게 되었다. 해가 질 때 큰 매가 나무 꼭대기에서 아래쪽으로 내려오며 공격하자 새들이 소리를 지르며 흩어졌는데 위험으로부터 달아나면서 경고음을 낸 것이었다.
In our lives, spiritual warnings can be heard throughout Scripture - cautions against false teachings, for example. We may doubt that’s what we’re hearing. Because of His love for us, however, our heavenly Father provides the clarity of Scripture to make such spiritual dangers plain to us.
예를 들면, 우리 인생에서도 거짓 가르침에 대해 조심하라는 영적인 경고가 성경을 통해 들려올 수 있다. 우리는 우리가 들은 경고가 맞는지 의심이 될 때도 있다. 그러나 우리를 사랑하시는 하나님 아버지는 그런 영적인 위험을 분명하게 알려주기 위해 성경에 명확하게 제시해 주셨다.
Jesus taught, “Watch out for false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves” (MATTHEW 7:15). He continued, “By their fruit you will recognize them. . . . Every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.” Then He warned us, “By their fruit you will recognize them” (VV. 16-17, 20).
예수님은 “거짓 선지자들을 삼가라 양의 옷을 입고 너희에게 나아오나 속에는 노략질하는 이리라”(마태복음 7:15)라고 가르치시고, 이어서 “그들의 열매로 그들을 알지니… 좋은 나무마다 아름다운 열매를 맺고 못된 나무가 나쁜 열매를 맺는다”고 말씀하셨다. 그러고 나서 다시 “그들의 열매로 그들을 알리라”고 우리에게 경고해 주셨다(16-17, 20절).
“The prudent see danger and take refuge,” Proverbs 22:3 reminds us, “but the simple keep going and pay the penalty.” Embedded in such warnings is God’s protective love, revealed in His words to us.
잠언 22장 3절은 우리에게 “슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자는 나가다가 해를 받는다”고 상기시켜 준다. 그런 경고에는 말씀을 통해 우리에게 드러내신, 보호하시는 하나님의 사랑이 담겨 있다.
As the birds warned each other of physical danger, may we heed the Bible’s warnings to fly from spiritual danger and into God’s arms of refuge. PATRICIA RAYBON
새들이 신체적 위험에 대해 서로 경고했듯이, 우리 역시 성경의 경고를 주의 깊게 듣고 영적 위험에서 벗어나 피난처인 하나님의 품으로 날아갈 수 있기를 바란다.
What spiritual warning has been speaking to your heart? How has Scripture confirmed a warning to you?
어떤 영적인 경고가 당신의 마음에 들려왔습니까? 어떻게 성경이 경고를 확인해 주었습니까?
The Scriptures warn with love, dear God, and we thank You. May we heed those words today.//사랑하는 하나님, 성경을 통해 사랑으로 경고해주시니 감사합니다. 오늘 그 경고의 말씀에 귀를 기울일 수 있게 하소서. 항상 주의 음성에 귀를 기울이고 주님의 인도에 따라 매 순간을 살아가게 하소서. 오늘 하루를 주님의 뜻에 따라 살아갈 뿐 아니라 시대를 읽을 수 있는 영적인 눈을 허락하소서. 미래를 위해 어떤 기도를 드리는 것이 하나님의 뜻에 합당한지 아는 지혜를 허락하소서.