2024-01-18(목) 발 씻기기 ... 그리고 접시 닦기(요한복음 13:6-17)
WASHING FEET . . . AND DISHES(JOHN 13:6-17)
(요 13:6) 시몬 베드로에게 이르시니 베드로가 이르되 주여 주께서 내 발을 씻으시나이까//Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
(요 13:7) 예수께서 대답하여 이르시되 내가 하는 것을 네가 지금은 알지 못하나 이 후에는 알리라//Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
(요 13:8) 베드로가 이르되 내 발을 절대로 씻지 못하시리이다 예수께서 대답하시되 내가 너를 씻어 주지 아니하면 네가 나와 상관이 없느니라//Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
(요 13:9) 시몬 베드로가 이르되 주여 내 발뿐 아니라 손과 머리도 씻어 주옵소서//Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also {my} hands and {my} head.
(요 13:10) 예수께서 이르시되 이미 목욕한 자는 발밖에 씻을 필요가 없느니라 온 몸이 깨끗하니라 너희가 깨끗하나 다는 아니니라 하시니//Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash {his} feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
(요 13:11) 이는 자기를 팔 자가 누구인지 아심이라 그러므로 다는 깨끗하지 아니하다 하시니라//For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
(요 13:12) 그들의 발을 씻으신 후에 옷을 입으시고 다시 앉아 그들에게 이르시되 내가 너희에게 행한 것을 너희가 아느냐//So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
(요 13:13) 너희가 나를 선생이라 또는 주라 하니 너희 말이 옳도다 내가 그러하다//Ye call me Master and Lord: and ye say well; for {so} I am.
(요 13:14) 내가 주와 또는 선생이 되어 너희 발을 씻었으니 너희도 서로 발을 씻어 주는 것이 옳으니라//If I then, {your} Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.
(요 13:15) 내가 너희에게 행한 것 같이 너희도 행하게 하려 하여 본을 보였노라//For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
(요 13:16) 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 종이 주인보다 크지 못하고 보냄을 받은 자가 보낸 자보다 크지 못하나니//Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
(요 13:17) 너희가 이것을 알고 행하면 복이 있으리라//If ye know these things, happy are ye if ye do them.
(요절: 요한복음 13:15) 내가 너희에게 행한 것 같이 너희도 행하게 하려 하여 본을 보였노라//I have set you an example that you should do as I have done for you. [JOHN 13:15]
On Charley and Jan’s fiftieth wedding anniversary, they shared breakfast at a café with their son Jon. That day, the restaurant was understaffed with just a manager, cook, and one teenage girl who was working as hostess, waitress, and busser. As they finished their breakfast, Charley turned to his wife and son and said, “Do you have anything important going on in the next few hours?” They didn’t.
찰리와 잰은 그들의 50회 결혼기념일에 아들 존과 함께 카페에서 아침 식사를 하고 있었다. 그날 그 음식점은 일손이 모자라 매니저와 요리사, 그리고 십대 소녀 한 명만이 손님 안내와 주문, 그리고 음식 나르는 일을 하고 있었다. 식사를 마친 후 찰리가 아내와 아들에게 “앞으로 몇 시간 내에 해야 할 중요한 일이 있어?”라고 묻자 두 사람 다 아무것도 없다고 했다.
So, with permission from the manager, Charley and Jan began washing dishes in the back of the restaurant while Jon started clearing the cluttered tables. According to Jon, what happened that day wasn’t really that unusual. His parents had always set an example of Jesus who “did not come to be served, but to serve” (MARK 10:45).
그래서 매니저의 허락 하에 찰리와 잰은 식당 뒷편에서 접시를 닦기 시작했고, 존은 어질러진 식탁들을 치웠다. 존의 말에 의하면, 그날 일어난 일은 그 가족에게는 그리 특별한 일이 아니었다. 존의 부모님은 “섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려”(마가복음 10:45) 오신 예수님을 항상 본으로 삼고 있었던 것이다.
In John 13, we read about the last meal Christ shared with His disciples. That night, the Teacher taught them the principle of humble service by washing their dirty feet (VV. 14-15). If He was willing to do the lowly job of washing a dozen men’s feet, they too should joyfully serve others.
요한복음 13장에는 예수님이 제자들과 함께 최후의 만찬을 나누는 장면이 나온다. 그날 밤 선생이신 예수님은 제자들의 더러운 발을 씻겨주시면서 겸손히 섬기는 것의 원칙을 가르쳐주셨다(14-15절). 주님께서 열 두 제자들의 발을 씻기는 천한 일을 기꺼이 하셨다면, 제자들도 또한 기쁜 마음으로 다른 사람들을 섬겨야 한다.
Every avenue of service we encounter may look different, but one thing’s the same: there’s great joy in serving. The purpose behind acts of service isn’t to bring praise to the ones performing them, but to lovingly serve others while directing all praise to our humble, self-sacrificing God. CINDY HESS KASPER
우리가 하는 모든 봉사가 각각 다르게 보일지는 모르지만, 똑같은 한 가지가 있다. 그것은 섬길 때 커다란 기쁨이 따른다는 것이다. 섬기는 행위에 깔려 있는 목적은 섬기는 사람들이 칭찬을 듣기 위함이 아니라, 다른 사람들을 사랑으로 섬김으로써 겸손하게 자신를 희생하신 하나님께 모든 찬양을 돌려드리기 위함이다.
When has someone unexpectedly offered to help you with a difficult task? Why is humility such an important aspect of serving others?
어려운 일을 당했을 때 누군가가 예기치 않게 당신을 돕겠다고 한 적이 있습니까? 다른 사람들을 돕는 데 있어 겸손이 왜 그렇게 중요할까요?
Loving Savior, thank You for showing me how to be a servant.//사랑의 주님, 어떻게 섬기는 자가 될 수 있는지 보여주셔서 감사합니다. 남은 삶을 주님이 본을 보이신 섬김의 삶을 살다 가게 하소서. 예수님을 닮고 주님이 보여주신 푯대를 따라 걸어가게 하소서.