2023-12-28(목) 다른 사람들의 필요를 채워줌(출애굽기 22:22-27)
MEETING THE NEEDS OF OTHERS(EXODUS 22:22-27)
(출 22:22) 너는 과부나 고아를 해롭게 하지 말라//Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
(출 22:23) 네가 만일 그들을 해롭게 하므로 그들이 내게 부르짖으면 내가 반드시 그 부르짖음을 들으리라//If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
(출 22:24) 나의 노가 맹렬하므로 내가 칼로 너희를 죽이리니 너희의 아내는 과부가 되고 너희 자녀는 고아가 되리라//And My wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
(출 22:25) 네가 만일 너와 함께 한 내 백성 중에서 가난한 자에게 돈을 꾸어 주면 너는 그에게 채권자 같이 하지 말며 이자를 받지 말 것이며//If thou lend money to {any of} My people {that is} poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
(출 22:26) 네가 만일 이웃의 옷을 전당 잡거든 해가 지기 전에 그에게 돌려보내라//If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
(출 22:27) 그것이 유일한 옷이라 그것이 그의 알몸을 가릴 옷인즉 그가 무엇을 입고 자겠느냐 그가 내게 부르짖으면 내가 들으리니 나는 자비로운 자임이니라//For that {is} his covering only, it {is} his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I {am} gracious.
(요절: 출애굽기 22:26) 네가 만일 이웃의 옷을 전당 잡거든 해가 지기 전에 그에게 돌려보내라//If you take your neighbor’s cloak as a pledge, return it by sunset. [ EXODUS 22:26 ]
Phillip’s father suffered from severe mental illness and had left home to live on the streets. After Cyndi and her young son Phillip spent a day searching for him, Phillip was rightly concerned for his dad’s well-being. He asked his mother whether his father and other people without homes were warm. In response, they launched an effort to collect and distribute blankets and cold-weather gear to homeless people in the area. For more than a decade, Cyndi has considered it her life’s work, crediting her son and her deep faith in God for awakening her to the hardship of being without a warm place to sleep.
심한 정신질환을 앓던 필립의 아버지가 거리에 나가 살겠다고 집을 나갔다. 신디와 어린 아들 필립은 하루 종일 그를 찾아보았지만 찾질 못했다. 필립은 당연히 아버지의 안위가 걱정되었다. 그는 어머니에게 아버지를 비롯해 집 없는 사람들이 따뜻하게 지내고 있는지 물었다. 이 질문이 계기가 되어 그들은 담요와 방한장비를 모아 그 지역 노숙자들에게 나눠주는 일을 시작했다. 십 년이 넘도록 이 일을 자신의 평생 사역으로 여겨온 신디는 아들 덕분에, 그리고 하나님을 향한 깊은 믿음 덕분에 따뜻하게 잘 데가 없는 사람들의 고통에 눈을 뜨게 되었다고 말했다.
The Bible has long taught us to respond to the needs of others. In the book of Exodus, Moses records a set of principles to guide our interaction with those who lack plentiful resources. When we’re moved to supply the needs of another, we’re to “not treat it like a business deal” and should make no gain or profit from it (EXODUS 22:25). If a person’s cloak was taken as collateral, it was to be returned by sunset “because that cloak is the only covering your neighbor has. What else can they sleep in?” (V. 27).
성경은 다른 사람들의 필요를 살피라고 우리에게 오래도록 가르쳐 왔다. 모세는 출애굽기에서 넉넉지 못한 사람들을 어떻게 대해야 하는지 일련의 원칙들을 기록하고 있다. 다른 사람의 필요를 채워주고 싶은 마음이 들 때 “채권자 같이 하지 말며” 이자를 받지 말아야 한다(출애굽기 22:25). 만일 이웃의 옷을 담보로 잡으면 해가 지기 전에 돌려주어야 했다. “몸을 가릴 것이라고는 그것밖에 없는데, 그가 무엇을 덮고 자겠느냐?”(27절, 새번역).
Let’s ask God to open our eyes and hearts to see how we can ease the pain of those who are suffering. Whether we seek to meet the needs of many - as Cyndi and Phillip have - or those of a single person, we honor Him by treating them with dignity and care. KIRSTEN HOLMBERG
고통 받는 사람들의 아픔을 덜어줄 수 있도록 우리의 눈과 마음을 열어달라고 하나님께 간구하자. 신디와 필립처럼 많은 사람의 필요를 돕든지 아니면 한 사람을 돕든지, 우리가 존중과 돌봄의 마음으로 도울 때 하나님을 영화롭게 한다.
How has God supplied your needs through others? Whose needs might you be able to supply?
하나님은 어떻게 다른 사람을 통해 당신의 필요를 채워주셨습니까? 당신은 누구의 필요를 채워줄 수 있을까요?
Heavenly Father, please open my eyes to the needs of others.//하늘에 계신 아버지, 제 눈을 뜨게 하셔서 다른 사람의 필요를 보게 하소서. 나에게만 집중하지 않게 하시고, 눈을 들어 나의 도움이 필요한 사람을 내 눈이 보게 하소서.